10 of regular insulin I.V., an amp of d50, | Open Subtitles | 10من الانسولين العادي في الوريد , أمبوله 50د |
Yes, don`t worry Anjali. Nikki`s insulin level is completely normal. | Open Subtitles | لا تقلقي يا انجلي معدل الانسولين عند نيكى طبيعى |
The more glucose in the blood, the more insulin is released. | Open Subtitles | كل ما كثر الجلوكوز بالدم كل ما كثر الانسولين بالدم |
Product: insulin and other pharmaceutical products | UN | المنتوج: الانسولين ومنتجات صيدلانية أخرى |
For this reason, Cuba can buy insulin only from a European supplier, which considerably increases the cost of this product. | UN | ولهذا السبب، لا تستطيع كوبا شراء الانسولين إلا من شركة في أوروبا، مما سيرفع سعر هذا المنتوج الى حد بعيد. |
Only insulin found on the needle. | Open Subtitles | لقد جاء الفحص سلبيا من العدوى لقد وجدوا الانسولين فقط في الابرة |
You know I read somewhere that artificial sweeteners trigger insulin production. | Open Subtitles | كما تعرف ، أنني قرأت في مكان ما أن مواد التحلية الاصطناعية يؤدي الى انتاج الانسولين |
Yes. It excretes excess insulin, which lowers your blood sugar. | Open Subtitles | تؤدي إلي تغوط الانسولين الزائد مما يؤدي الي انخفاض السكر في الدم |
Okay, we're gonna have to flush him, so 20 units of insulin. | Open Subtitles | حسنا,يجب علينا ان نقوم بارجاع الدمويه اليه اذا اعطوه 20 وحده من الانسولين |
Through open wounds like diabetic insulin injection sites | Open Subtitles | عبر الجروح المفتوحه مثل حروج ابر الانسولين |
Give me an amp of bicarbon, amp of calcium chloride, ten units of insulin, and an amp of glucose, stat. | Open Subtitles | أعطني انبوبة بايكاربونات وانبوبة كالسيوم كلورايد، و١٠ وحدات من الانسولين وانبوبة جلوكوز |
Apparently our diabetic was not taking his insulin. | Open Subtitles | من الواضح ان مريضنا المصاب بالسكري لم يتعاطى الانسولين |
Some of that fat is gonna stay in the liver and you're gonna have increased risk for insulin resistance and diabetes. | Open Subtitles | بعض هذه الدهون ستبقى بالكبد وستزيد احتمالية تعرضك للخطر من مقاومة الانسولين و داء السكر |
A hormone called insulin is released, which is like a key that helps to open our cells' doors so they can absorb all the glucose, remove it from the bloodstream and burn it for energy. | Open Subtitles | وبعد ذلك يتم إطلاق هرمون اسمه الانسولين وهو يعمل على هيئة مفتاح يساعد على فتح الخلايا حتى يتمصوا الجلوكوز |
But the key point for us is that while this insulin is in the blood dealing with all the glucose, it tells our fat cells to hold on to the fat. | Open Subtitles | لكن النقطة المهمة في حالتنا في وقت الانسولين موجود بالدم يتعامل مع الجلوكوز |
Plus, because of all the glucose, we maintain the level of insulin, which tells our fat cells to hold on to the fat. | Open Subtitles | إضافة إلى, وجود كل هذا الجلوكوز بالدم فنحنُ نبقي على مستويات الانسولين مما يبقي الدهون بالخلايا |
We can't burn off fat when insulin is around dealing with all the sugar! | Open Subtitles | حتى لا نستطيع حرقه حين تعامل الانسولين مع السكر |
The reason it crashes really quickly is because, in response to that sugar, the body releases insulin, the hormone that takes it into the cells so it can be used for energy. | Open Subtitles | وسبب انخفاضه بشده بسرعه هو ردة فعل الجسد بإفراز الانسولين الهرمون الذي يعمل على نقل السكر للخلايا |
I will follow the diet and the exercise, and I'm gonna do the insulin every day just like you told me. | Open Subtitles | والتمارين وسوف اتعاطى الانسولين كل يوم مثلما أمرتني |
Or if a-a diabetic was given water instead of insulin. | Open Subtitles | أو مريض سكر أعطاه ماء بدلاً من الانسولين. |
Cuba has an incidence rate of 16.5 diabetics per 1,000 inhabitants. Many of these diabetics are insulin-dependent. | UN | لدى كوبا ١٦,٥ من المصابين بمرض السكر لكل ٠٠٠ ١ نسمة، وكثير منهم يعتمدون على الانسولين. |