ويكيبيديا

    "الانشطارية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fissile
        
    • fissionable
        
    • stocks
        
    The ban of the production of fissile material is only for direct use in weapons or other nuclear-explosive devices. UN ويقتصر حظر الإنتاج على المواد الانشطارية التي تُستخدم مباشرة في صنع الأسلحة أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Capping the production of fissile materials that can be used for nuclear weapons is an essential requirement for nuclear disarmament. UN فوضع حد لإنتاج المواد الانشطارية التي يمكن استعمالها في صنع الأسلحة النووية شرط أساسي لتحقيق نزع السلاح النووي.
    As India supports the commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty in the Conference on Disarmament, the question of a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons does not arise. UN وبما أن الهند تؤيد بدء المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح، فإن مسألة إعلان الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية التي تستخدم في صنع الأسلحة النووية غير واردة.
    If we are serious about realizing a world without nuclear weapons, we must start now by initiating work on a treaty to end the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وإذا كنا جادين في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، يجب أن نبدأ الآن بالشروع في العمل بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية التي تستخدم في صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    So there are some significant steps here in addition to tabling the fissile material cut-off treaty that we feel are important. UN ولذلك توجد بعض الخطوات الهامة هنا بالإضافة إلى تقديم النص الخاص بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية التي نرى أنها مهمة.
    However, the existence of that and other items on our agenda cannot be the basis of the refusal to deal with fissile material, as it is an essential component of nuclear weapons. UN غير أن وجود هذا البند أو حتى بنود أخرى في جدول أعمالنا لا يشكل سبباً كافياً لرفض تناول مشكلة المواد الانشطارية التي تعد مكوناً أساسياً من مكونات الأسلحة النووية.
    I would like to underline the fact that we welcome the retention of the negotiating mandate for a long-overdue fissile material cut-off treaty (FMCT). UN وأود أن أؤكد على أننا نرحب بالإبقاء على الولاية التفاوضية بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية التي طال انتظارها.
    At the same time, the United States has been reducing its stockpile of fissile material accumulated over the course of the cold war. UN وفي الوقت نفسه، بدأت الولايات المتحدة تخفض كميات الموارد الانشطارية التي خزنتها أثناء الحرب الباردة.
    One serious problem concerns the use of fissile materials that have been declared as no longer being needed for defence purposes. UN وهناك مشكلة خطيرة تتعلق باستخدام المواد الانشطارية التي أعلن بأنها لا يُحتاج إليها بعد اﻵن ﻷغراض دفاعية.
    The second point, on fissile material, that is raised in that agenda has been agreed. UN والنقطة الثانية المتعلقة بالمواد الانشطارية التي أثيـرت في جـدول اﻷعمــال ذاك قد تمﱠت الموافقــة عليها.
    The European Union believes it to be especially important that fissile material designated by any nuclear-weapon State as no longer required for defence purposes be placed under an appropriate system of safeguards under the IAEA. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن من المهم بوجه خاص أن تخضع المواد الانشطارية التي تحـــدد أي دولة حائزة لﻷسلحة النووية أنها لم تعد لازمـــة لﻷغراض الدفاعية، لنظام ضمانات ملائم، تحت إشراف الوكالة.
    Indeed, it is also true that they might also cover the idea of negotiating a treaty to prohibit fissile material for nuclear weapons or other nuclear devices by definition. UN والواقع أنه صحيح أيضاً أنها تغطي أيضاً فكرة التفاوض بشأن معاهدة لحظر المواد الانشطارية التي تستخدم في اﻷسلحة النووية أو اﻷجهزة النووية اﻷخرى على وجه التحديد.
    We should work towards greater openness regarding the stocks of fissile material held by nuclear Powers. UN ينبغي أن نعمل صوب زيادة الانفتاح فيما يتعلق بالمخزونات من المواد الانشطارية التي تحوزها الدول النووية.
    They will be subject to a universal upper bound on how much fissile material can ever be devoted to nuclear weapons. UN فهذه الدول ستخضع لقيد عالمي أعلى فيما يخص كمية المواد الانشطارية التي يمكن تخصيصها لصنع اﻷسلحة النووية.
    This, in practice, would place an upper limit on the amount of fissile material than can ever be used for nuclear weapons. UN وسيضع ذلك من الناحية العملية حداً أعلى على كمية المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في أي وقت لﻷسلحة النووية.
    fissile material that has been removed from the military production cycle and is redundant is steadily increasing. UN إن المواد الانشطارية التي تم اخراجها عن دورة الإنتاج العسكري وباتت زائدة عن الحاجة هي آخذة في الازدياد بشكل مطرد.
    I hope it will bring us closer to undertaking fissile material negotiations, for which there is already a compelling international priority and impetus. UN وأملي ان تقربنا من بدء مفاوضات المواد الانشطارية التي يوجد بشأنها بالفعل أولوية دولية ودفعة لا مفر منها.
    Secondly, we can cap the amount of weapons-usable fissile material. UN وثانياً، نستطيع وضع حد أقصى لكمية المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في الأسلحة.
    Secondly, global stocks of weapons-grade fissile material are in great excess. UN ثانيا، إن حجم المخزونات العالمية من المواد الانشطارية التي تستعمل في صناعة الأسلحة يفيض عن الحاجة بكثير.
    The reversion of fissile material that States possessing fissile material for nuclear weapons have voluntarily declared as excess for national security needs should similarly be subject to a ban. UN كما ينبغي حظر استعادة المواد الانشطارية التي بادرت الدول الحائزة لمواد انشطارية مستخدمة لصنع الأسلحة النووية إلى الإعلان عنها طوعاً بوصفها زائدة عن احتياجات الأمن القومي.
    The Agency is already working hard on monitoring the use of fissionable materials generated by weapons programmes. UN وتعمل الوكالة بالفعل بدأب على رصد استخدام المواد الانشطارية التي تولدها برامج صنع الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد