ويكيبيديا

    "الانشطارية لأغراض إنتاج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of fissile
        
    - Moratorium on the production of fissile materials for weapons purposes UN - وقف اختباري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض إنتاج الأسلحة النووية
    It is extremely disappointing that the Conference has neither commenced negotiations on a treaty to ban the production of fissile material for nuclear weapons, nor established an ad hoc committee to deal with nuclear disarmament. UN ومن المخيب للآمال إلى حد كبير أن المؤتمر لم يشرع في المفاوضات المتعلقة بإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض إنتاج الأسلحة النووية، ولم يقم بإنشاء لجنة مخصصة لمعالجة نزع السلاح النووي.
    The ministers furthermore emphasised the importance of banning the production of fissile material for nuclear weapons. UN وأكد الوزراء كذلك أهمية حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض إنتاج الأسلحة النووية.
    We need to start negotiations on a legally binding instrument that bans the production of fissile material for explosive purposes, contains specific provisions on verification and covers existing stockpiles of fissile material. UN وقد كان لزاماً علينا أن نبدأ مفاوضات على صك ملزم قانوناً يحظر إنتاج الموارد الانشطارية لأغراض إنتاج المتفجرات ويتضمن أحكاماً محددة تتعلق بالتحقق ويتناول المخزونات الموجودة من المواد الانشطارية.
    - Moratorium on the production of fissile materials for weapons purposes UN - وقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض إنتاج الأسلحة النووية
    - Negotiations on a treaty banning the production of fissile materials for weapons purposes in the Conference on Disarmament UN - التفاوض في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض إنتاج الأسلحة
    His unflagging efforts to promote the start of negotiations on a ban on the production of fissile material for nuclear weapons culminated in his appointment last year as Chairman of the Committee established to that effect. UN وتوجت جهوده الكادة لحفز بدء المفاوضات بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض إنتاج الأسلحة النووية بتعيينه في العام الماضي رئيسا للجنة التي أنشئت لهذه الغاية.
    - Moratorium on the production of fissile materials for weapons purposes or other nuclear explosive devices. UN - وقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض إنتاج الأسلحة النووية أو أي أجهزة متفجرة نووية أخرى.
    - Negotiations on a treaty banning the production of fissile materials for weapons purposes in the Conference on Disarmament UN - التفاوض في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض إنتاج الأسلحة
    We also hope that States which have not yet done so will proclaim a moratorium on the production of fissile material for explosive military purposes. UN ونأمل أيضاً من الدول التي لم تعلن بعد عن وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض إنتاج مواد عسكرية متفجرة أن تعلن عن ذلك.
    - Agree on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons; UN - تحقيق توافق في الآراء بشأن اتفاقية لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض إنتاج الأسلحة النووية؛
    I should also mention the need for a further reduction of tactical nuclear weapons as an integral part of nuclear disarmament, and the need for a ban on the production of fissile material for nuclear weapons, or FMCT. UN ويتعين علي أيضاً ذكر الحاجة إلى خفض المزيد من الأسلحة النووية التكتيكية كجزء لا يتجزأ من نزع الأسلحة النووية، وذكر حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض إنتاج الأسلحة النووية، أو معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية.
    - Negotiations on a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile materials for weapons purposes or other nuclear explosive devices in the Conference on Disarmament. UN - التفاوض في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة غير تمييزية، ومتعددة الأطراف، وقابلة للتحقق دوليا وفعليا تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض إنتاج الأسلحة أو أي أجهزة نووية متفجرة أخرى.
    This includes the establishment of an appropriate subsidiary body in the Conference on Disarmament to deal with nuclear disarmament, and the negotiation and conclusion of a non-discriminatory, multilateral and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other explosive devices. UN وتشمل هذه المجالات إنشاء هيئة فرعية مناسبة في مؤتمر نزع السلاح لمعالجة نزع السلاح النووي، والتفاوض بشأن معاهدة متعددة الأطراف وغير تمييزية وقابلة للتحقق بصورة فعالة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض إنتاج الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة.
    In this regard, it would be useful if nuclearweapon States voluntarily declared a moratorium on the production of fissile materials for weapons purposes, even before the negotiations on FMCT are to be concluded. UN وفي هذا الصدد، سيكون من المفيد أن تعلن الدول الحائزة للأسلحة النووية طوعاً عن وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض إنتاج الأسلحة حتى قبل اختتام المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    21. The time had also come to start negotiations on a treaty banning the production of fissile materials for weapons purposes and also, ideally, addressing the issue of existing stocks. UN 21 - وأضاف قائلا إن الوقت قد حان كذلك لبدء مفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض إنتاج الأسلحة، وأن تتطرق أيضا، في الظروف المثلى، لمسألة المخزونات الحالية.
    21. The time had also come to start negotiations on a treaty banning the production of fissile materials for weapons purposes and also, ideally, addressing the issue of existing stocks. UN 21 - وأضاف قائلا إن الوقت قد حان كذلك لبدء مفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض إنتاج الأسلحة، وأن تتطرق أيضا، في الظروف المثلى، لمسألة المخزونات الحالية.
    However, in light of continued production of fissile material for weapons purposes by some States, we underline, at the same time, that such unilateral measures cannot substitute comprehensive, nondiscriminatory, multilateral, legally binding, irreversible and effectively verifiable commitments. UN بيد أننا، في الوقت نفسه، وفي ضوء استمرار بعض الدول في إنتاج المواد الانشطارية لأغراض إنتاج الأسلحة النووية، نشدد على أن مثل هذه التدابير الانفرادية لا يمكن أن تحل محل الالتزامات الشاملة وغير التمييزية والمتعددة الأطراف والملزمة قانونا والتي لا رجعة فيها والقابلة للتحقق بصورة فعالة.
    (c) Pending the conclusion of a fissile materials cut-off treaty, all nuclear-weapon States should formally declare and/or reconfirm moratoriums on the production of fissile material for nuclear weapons purposes and take appropriate transparency measures such as allowing IAEA monitoring; UN (ج) وريثما تعقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، ينبغي على جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعلن رسميا و/أو تؤكد من جديد الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض إنتاج الأسلحة النووية، وأن تتخذ تدابير ملائمة لتحقيق الشفافية مثل السماح بمراقبة الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد