budgetary discipline should be strictly enforced and results-based budgeting should be improved. | UN | وينبغي فرض الانضباط في الميزانية بصرامة وتحسين الميزنة على أساس النتائج. |
That could constitute a departure from proper budgetary procedures and therefore a lack of budgetary discipline. | UN | وقد يشكِّل ذلك انحرافا عن الإجراءات الصحيحة المتعلقة بالميزانية ومن ثم الافتقار إلى الانضباط في الميزانية. |
This budgetary discipline has been achieved without any detriment to full programme delivery. | UN | ولقد تحقق هذا الانضباط في الميزانية دون المساس بالتنفيذ التام للبرنامج. |
This would encourage budgetary discipline and fiscal responsibility in the Secretariat by targeting for reduction unnecessary programmes and administrative costs. | UN | ومن شأن ذلك أن يشجع على الانضباط في الميزانية والمسؤولية المالية في اﻷمانة العامة بجعل التكاليف البرنامجية والادارية، التي لا داعي لها هدفا للتخفيض. |
Regrettably, his delegation's modified proposals to strengthen budgetary discipline had not been reflected in the text submitted by the Chair. | UN | وأعرب عن أسفه لعدم إدراج المقترحات المعدلة التي تقدم بها وفد بلده لتعزيز الانضباط في الميزانية في النص المقدم من الرئيس. |
He was subsequently appointed Coordinator for his country's delegation in the Fifth Committee, promoting measures for improved efficiency and effectiveness and greater budgetary discipline at the United Nations. | UN | وعين بعد ذلك منسقا لوفد بلده في اللجنة الخامسة حيث شجع على الأخذ بالتدابير الرامية إلى تعزيز الكفاءة والفعالية وزيادة الانضباط في الميزانية بالأمم المتحدة. |
7. Requests that UNICEF continue to exercise budgetary discipline as it develops its integrated budget for 2014-2015. | UN | 7 - يطلب إلى اليونيسيف أن تواصل ممارسة الانضباط في الميزانية عند وضعها لميزانيتها المتكاملة للفترة 2014-2015. |
7. Requests that UNICEF continue to exercise budgetary discipline as it develops its integrated budget for 2014-2015. | UN | 7 - يطلب إلى اليونيسيف أن تواصل ممارسة الانضباط في الميزانية عند وضعها لميزانيتها المتكاملة للفترة 2014-2015. |
Perhaps the Committee should do more to ease such financial burdens by exercising budgetary discipline and prioritization and by eliminating duplication within the Organization. | UN | ودعت اللجنة إلى القيام بالمزيد للتخفيف من الأعباء المالية، وذلك بممارسة الانضباط في الميزانية وتحديد الأولويات والقضاء على الازدواجية داخل المنظمة. |
The Secretary-General’s determined approach to budgetary discipline in an effort to improve the efficiency and effectiveness of the United Nations in a more results-oriented manner was therefore to be welcomed. | UN | ولذلك فإن من اﻷمور الجديرة بالترحيب النهج المتسم بالتصميم الذي يتبعه اﻷمين العام إزاء الانضباط في الميزانية عملا على النهوض بكفاءة اﻷمم المتحدة وفعاليتها على نحو أكثر اهتماما بالنتائج. |
Reform of the budget process was also essential: the Secretary-General should submit proposals that would lead to greater budgetary discipline, transparency and accountability. | UN | واعتبر إصلاح عملية وضع الميزانية أمرا ضروريا أيضاً؛ إذ يتعين على الأمين العام تقديم مقترحات تؤدي إلى زيادة الانضباط في الميزانية وشفافيتها والمساءلة بشأنها. |
The Secretary-General should seek decisions on policy matters from the General Assembly in order to maintain budgetary discipline and efficient resource management in the Secretariat. | UN | وأوضح أنه يتعين على الأمين العام أن يستصدر من الجمعية العامة مقررات حول مسائل السياسة العامة بغرض الحفاظ على الانضباط في الميزانية وإدارة الموارد بكفاءة في الأمانة العامة. |
83. Mr. Mukai (Japan) said that his delegation wished to focus on consistency and efficiency in the field and at Headquarters, as well as budgetary discipline. | UN | 83 - السيد موكاي (اليابان): قال إن وفده يرغب في التركيز على الاتساق والفعالية في الميدان وفي المقر، فضلا عن الانضباط في الميزانية. |
Various austerity measures, whether related to the transition to a market economy or structural adjustment programmes, create a conflict between the need for budgetary discipline and a smaller public sector and the demands for additional spending on SME development. | UN | وتسفر مختلف تدابير التقشف سواء المتعلقة منها بفترة الانتقال إلى الاقتصاد السوقي أو برامج التكيف الهيكلي عن تضارب بين الحاجة إلى الانضباط في الميزانية وإلى تقليص حجم القطاع العام وبين طلبات إنفاق مبالغ إضافية على تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
While not viewing the reform process as only a budget-cutting exercise, my delegation strongly believes that budgetary discipline should be one of the guiding principles in our deliberations on the proposed reform initiatives. | UN | ولئن كنا لا نعتبر عملية الإصلاح مجرد ممارسة لتخفيض الميزانية، إلا أن وفد بلادي يعتقد اعتقادا راسخا أن الانضباط في الميزانية ينبغي أن يشكل مبدأً من المبادئ التوجيهية في مداولاتنا بشأن مبادرات الإصلاح المقترحة. |
In view of the need for budgetary discipline and the need to consider additional requirements, redeployment of resources and cross-cutting savings should be explored, using a nonincremental approach that also encompassed recurring expenditure. | UN | وبالنظر إلى الحاجة إلى الانضباط في الميزانية والحاجة إلى النظر في إنشاء احتياجات إضافية، ينبغي استكشاف إمكانية إعادة توزيع الموارد وتحقيق وفورات شاملة، وذلك باتباع نهج يستبعد أي زيادات ويشمل أيضا النفقات المتكررة. |
59. budgetary discipline was imperative in the current global crisis, and the Fifth Committee should be guided by three fundamental principles in that regard. | UN | 59 - وأضافت قائلة إنه لا بد من الانضباط في الميزانية في ظل الأزمة العالمية الحالية، وينبغي للجنة الخامسة أن تسترشد بثلاثة مبادئ أساسية في هذا الصدد. |
77. As in the past, his delegation would advocate containment of unjustified growth in budgetary expenditure and the strengthening of budgetary discipline. | UN | 77 - وأضاف قائلا إن وفده، كما حدث في الماضي، سيدعو إلى الحد من النمو غير المبرر في نفقات الميزانية، وإلى زيادة الانضباط في الميزانية. |
His delegation would seek to rein in unjustified increases in expenditure, strengthen budgetary discipline and improve the budget format. | UN | 32 - وقال إن وفده سوف يسعى لكبح جماح الزيادات غير المبررة في النفقات، وتعزيز الانضباط في الميزانية وتحسين شكل الميزانية. |
For the purposes of budgetary discipline and transparency, the expenditure data which were known at the time of budget preparation should have been factored into the request, and each line item should be clearly and accurately set out, irrespective of the amount concerned and the possibility for absorption. | UN | وحرصا على الانضباط في الميزانية وكفالة الشفافية فيها، كان ينبغي أن تراعى في الطلب البيانات المتعلقة بالنفقات المعروفة في تاريخ إعداد الميزانية، وينبغي أن يبين كل بند بشكل واضح ودقيق، بصرف النظر عن المبلغ المقصود وعن إمكانية الاستيعاب. |