ويكيبيديا

    "الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • accession to the European Union
        
    • join the European Union
        
    • EU accession
        
    • joining the European Union
        
    • European Union accession
        
    • accede to the European Union
        
    • accession to the EU
        
    • European Union membership
        
    • joining the EU
        
    • membership in the European Union
        
    • to join the EU
        
    • EU membership
        
    • join EU
        
    • s EU
        
    The Commission also recognized that accession to the European Union was a long process that included the fulfilment of certain criteria. UN وأقرت اللجنة أيضا بأن الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي عملية طويلة تشمل استيفاء بعض المعايير.
    2003 Co-Reporter, evaluation of the independence of the judiciary in Lithuania towards accession to the European Union UN 2003 شارك في إعداد تقرير عن تقييم استقلالية الجهاز القضائي في ليتوانيا من منظور الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي
    Regional focuses could be the processes for accession to the European Union and the Stability Pact for Southeastern Europe. UN وربما كان أحد مجالات التركيز الإقليمية عملية الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي وحلف استقرار جنوب شرق أوروبا.
    He is described as a moderate who is open to modernization and, in particular, Serbian aspirations to join the European Union. UN وهو شخص يوصف بأنه معتدل ومتفتح على الأفكار الحديثة، وبخاصة تطلعات الصرب إلى الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    The process of economic reform has been expedited by the preparations for EU accession. UN وأسهمت الاستعدادات من أجل الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي في تيسير عملية الإصلاحات الاقتصادية.
    This year my country is about to fulfil its most ambitious aspiration -- joining the European Union. UN بلدي يوشك هذا العام على تحقيق أكثر تطلعاته طموحا ألا وهو الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    This dialogue should go beyond the framework of European Union accession. UN ويتعين أن يتجاوز هذا الحوار إطار الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    Poland’s most important, top-priority strategic choice in the political and economic realm is accession to the European Union. UN وأهم خيار استراتيجي ذي أولوية عليا متاح لبولندا في المجال السياسي والاقتصادي هو الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    2003 Co-Reporter, Evaluation of the Independence of the Judiciary in Lithuania towards accession to the European Union UN 2003 شارك في إعداد تقرير عن تقييم استقلالية الجهاز القضائي في ليتوانيا من منظور الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي
    accession to the European Union (EU) has been a driving force in improving water governance in the region. UN وكان الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي قوة فاعلة في تحسين إدارة المياه في المنطقة.
    Croatia is firmly set on the path of accession to the European Union. UN وتمضي كرواتيا بثبات على طريق الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    Poland's most important, top-priority strategic choice in the political and economic realm is accession to the European Union. UN وأهم خيار استراتيجي ذي أولوية عليا متاح لبولندا في المجال السياسي والاقتصادي هو الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    South-east Asia has recently been replaced as the second biggest market by countries in accession to the European Union. UN وقد حلت محل جنوب شرق آسيا مؤخراً، كثاني أكبر الأسواق، بلدان هي في سبيلها إلى الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    For example, countries that were going to join the European Union could move to the formation of a National Committee. UN ومثال ذلك أن البلدان التي في طريقها إلى الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي يمكن أن تتجه صوب تشكيل لجنة وطنية.
    The strategic commitment of the Republic of Serbia is to join the European Union. UN والالتزام الاستراتيجي لجمهورية صربيا هو الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    Tasks after EU accession: UN المهام بعد الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي
    He indicated that during the reporting period the country had made little progress towards its self-proclaimed goals of joining the European Union and NATO. UN وأشار إلى أن البلد لم يحرز خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلا القليل من التقدم نحو تحقيق الأهداف التي أعلنها والمتمثلة في الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    In the Western Balkans and Turkey, the main challenges relate to meeting the European Union accession criteria. UN ففي غرب البلقان وتركيا، تتصل التحديات الرئيسية باستيفاء معايير الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    She assumed that, in view of Turkey's desire to accede to the European Union and the consequent need to demonstrate its respect for the principles of democracy, human rights, good governance and the rule of law, the Turkish Government had developed a political vision that addressed the issue of marginalized women. UN وقد افترضت، في ضوء رغبة تركيا في الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي وما يترتب على ذلك من إظهار احترامها للمبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان والحكم الرشيد وسيادة القانون، أن الحكومة التركية قد طوّرت رؤية سياسية تعالج قضية تهميش المرأة.
    Cyprus joined EURATOM by signing the Treaty of accession to the EU, April 16, 2003. UN انضمت قبرص إلى الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية بتوقيعها لمعاهدة الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي في 16 نيسان/أبريل 2003.
    The prospect of European Union membership had been an even more powerful stimulus for reforms leading to liberalization of trade and capital flows, than potential membership of other international institutions such as the World Trade Organization (WTO). UN وقد أدت إمكانية الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي إلى تشجيع الإصلاحات وتحرير التجارة وتدفقات رؤوس الأموال بأكثر مما فعلت إمكانية الانضمام إلى مؤسسات دولية أخرى، ومنها منظمة التجارة العالمية.
    My country's absolute dedication to joining the EU is shared by all the countries of the western Balkans. UN والتفاني المطلق لدى بلدي في الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي هو تفان تتشاطره جميع بلدان غرب البلقان.
    For example, in Serbia, aspiration for membership in the European Union had helped in the implementation of most of the UNCTAD peer review recommendations and also generated substantial funding from the European Union for follow-up assistance. UN ففي صربيا مثلاً، ساعد التطلع إلى الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي على تنفيذ معظم توصيات استعراض النظراء الذي أجري في إطار الأونكتاد، واستقطب أيضاً تمويلاً كبيراً من الاتحاد الأوروبي للمساعدة المقدمة في إطار المتابعة.
    There can be no doubt that the application to join the EU was made unilaterally by the Greek Cypriot side under the usurped title of the " Government of Cyprus " . UN فلا مجال للشك في أن طلب الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي قدمه الجانب القبرصي اليوناني من جهة واحدة باسم مغتصب هو " حكومة قبرص " .
    The economic implications of improvements in the area should not be underestimated, especially in view of aspirations of Bosnia and Herzegovina to EU membership. UN ولا ينبغي التقليل من أهمية الآثار الاقتصادية لهذه التطورات الإيجابية، خاصة بالنظر إلى ما يراود البوسنة والهرسك من آمال في الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    However, the current situation in Croatia has changed, and not cooperating with the ICTY is no longer an issue, especially at a time where Croatia is trying to join EU. UN إلا أن الوضع الراهن في كرواتيا قد تغير، ولم يعد عدم التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة يثير إشكالا، خاصة في هذه الفترة التي تحاول كرواتيا فيها الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    The implementation of this proposal will significantly boost negotiations and increase trust between the two communities; that will also lead to the unfreezing of negotiations chapters in Turkey's EU accession process. UN ومن شأن تنفيذ هذا الاقتراح أن يعزز إلى حد كبير المفاوضات ويزيد الثقة بين الطائفتين؛ وسيفضي ذلك أيضا إلى وقف تجميد فصول مفاوضات الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي بين تركيا والاتحاد الأوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد