ويكيبيديا

    "الانضمام إلى توافق الآراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • join the consensus
        
    • join in the consensus
        
    • joining the consensus
        
    • to join consensus
        
    • joining consensus
        
    • join a consensus
        
    • to go along with the consensus
        
    • join in a consensus
        
    • joined the consensus
        
    • have joined consensus
        
    • joining in the consensus
        
    • join consensus in
        
    As it did last year, the EU has decided to join the consensus on the draft resolution. UN على غرار العام الماضي، قرر الاتحاد الأوروبي الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    Therefore, my delegation would like to express its acceptance of the current proposal and to strongly call upon all other delegations to join the consensus. UN لذا يود وفدي أن يعرب عن قبوله الاقتراح الراهن وأن يدعو بشدَّة جميع الوفود الأخرى إلى الانضمام إلى توافق الآراء بشأنه.
    We encourage you to persevere with these consultations so that all delegations can join the consensus as soon as possible. UN ونحن نشجِّعك على المثابرة على هذه المشاورات حتى يتسنَّى لجميع الوفود الانضمام إلى توافق الآراء هذا في أقرب وقت ممكن.
    Consequently, the delegation of Colombia could not join in the consensus. UN وبالتالي، فإن وفد كولومبيا لا يستطيع الانضمام إلى توافق اﻵراء.
    For those reasons, the European Union looks forward to joining the consensus in support of adopting this draft resolution. UN ولهذه الأسباب، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الانضمام إلى توافق الآراء تأييدا لاعتماد مشروع القرار هذا.
    For those reasons Cuba has been able to join consensus on the resolution. UN ولتلك الأسباب تمكنت كوبا من الانضمام إلى توافق الآراء على القرار.
    The Group's agreement to join the consensus on the text of the draft decision was conditional upon that assumption. UN وقال إن موافقة المجموعة على الانضمام إلى توافق الآراء بخصوص نص مشروع المقرر كانت على أساس هذا الافتراض.
    We decided to join the consensus on the draft resolution. UN قررنا الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    However, in the interests of adopting a budget for UNMIS, the delegation concerned had demonstrated flexibility and agreed to join the consensus on the draft resolution. UN ولكن، بُغية اعتماد ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان، اتخذ الوفد المعني موقفا مرنا ووافق على الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    That said, in order to avoid complicating matters further, his delegation had taken a flexible approach and had decided to join the consensus on the draft resolution. UN هذا، وبغية تجنب تعقيد المسائل بقدر أكبر، اتبع وفده نهجا مرنا وقرر الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    We remain ready to take that decision, and will continue to wait for responses from those nations who do not yet feel able to join the consensus. UN ونحن على استعداد لاتخاذ ذلك القرار وسنظل ننتظر ردود الدول التي لا تشعر بعد بأنها قادرة على الانضمام إلى توافق الآراء.
    Regrettably, his delegation was unable to join the consensus on the draft decision at the current stage. UN وللأسف فإن وفد بلاده لا يستطيع الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع المقرر في المرحلة الحالية.
    My delegation decided to join the consensus on this resolution out of solidarity with the Group of 77. UN وقد قرر وفدي الانضمام إلى توافق الآراء بشأن هذا القرار انطلاقا من تضامنه مع مجموعة السبعة والسبعين.
    In that way, we have been able to join the consensus on the draft resolution this year. UN وبتلك الطريقة، تمكنا من الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لهذا العام.
    For these reasons, Cuba is not able to join the consensus on this draft resolution. UN ولهذه الأسباب، لا تستطيع كوبا الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا.
    It nevertheless hoped to be able to join in the consensus after the Fifth Committee had determined the programme budget implications of the draft resolution under consideration. UN ولكنها تأمل في أن تتمكن من الانضمام إلى توافق اﻵراء عندما تحدد اللجنة الخامسة ما يترتب على مشروع القرار من آثار على الميزانية البرنامجية.
    Her delegation hoped that it would then be able to join in the consensus on the draft resolution. UN وأعربت عن أمل وفدها، إن تحقق ذلك، في الانضمام إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار.
    She also pointed out that her delegation had looked very closely at the information presented by the organization before joining the consensus. UN كما أشارت إلى أن وفدها قد أمعن النظر في المعلومات التي قدمتها المنظمة قبل الانضمام إلى توافق الآراء.
    The refusal of that expert to join consensus was a surprise and a significant disappointment. UN إن رفض ذلك الخبير الانضمام إلى توافق الآراء كان مفاجأة وخيبة أمل كبيرة.
    In addition, he emphasized that joining consensus on that issue should not be interpreted as recognition of the State of Israel. UN وإضافة إلى ذلك، شدد على أن الانضمام إلى توافق الآراء بشأن هذه القضية لا ينبغي أن يفسر على أنه اعتراف بدولة إسرائيل.
    Egypt had been among the countries which had indicated during the early stages of negotiations that they would be unable to join a consensus on the draft resolution if certain references were retained and, indeed, those references had remained. UN ولقد كانت مصر من البلدان التي أوضحت أثناء المراحل الأولى من المفاوضات أنها لن تتمكن من الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار إذا تم الاحتفاظ فيه ببعض الإشارات، والواقع أن تلك الإشارات قد أبقيت.
    This year, like previous speakers, we find it difficult to go along with the consensus on this resolution. UN ولكننا نجد صعوبة هذا العام، مثل المتكلمين السابقين، في الانضمام إلى توافق الآراء على هذا القرار.
    To the question of whether they would join in a consensus on that option, 50 delegations had responded in the affirmative. UN وعند الاستفسار عن إمكانية الانضمام إلى توافق اﻵراء بصدد الخيار المذكور، رد ٥٠ وفدا باﻹيجاب.
    He wished to stress once again that Germany fully supported peace-keeping operations and therefore had joined the consensus. UN وهو يود أن يؤكد مرة أخرى أن ألمانيا تؤيد تأييدا كاملا عمليات حفظ السلام، وهو ما دفعها إلى الانضمام إلى توافق اﻵراء.
    Ms. Boutin (Canada) said that her Government was pleased to have joined consensus on the draft resolution. UN 32 - السيدة بوتين (كندا): قالت إنه من دواعي سرور حكومتها الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    If certain States agree with the general thrust of the text for a draft document but have a different or a particular interpretation of a paragraph, sentence or concept in the text, their explanation of vote regarding that difference of opinion does not affect the consensus or prevent that State from joining in the consensus. UN وإذا اتفقت بعض الدول مع الاتجاه العام لنص مشروع وثيقة لكن لديها تفسيرا خاصا لفقرة أو جملة أو مفهوم في النص، فإن تفسيرها للتصويت فيما يتعلق باختلاف الرأي ذاك لا يؤثر على توافق الآراء أو يمنع تلك الدولة من الانضمام إلى توافق الآراء.
    My delegation is pleased to join consensus in the adoption of the decision on item 2c, however, we would like to make the following statement. UN يسر وفد بلدي الانضمام إلى توافق الآراء بشأن اتخاذ القرار المتعلق بالبند 2 ج، بيد أننا نود الإدلاء بالبيان التالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد