ويكيبيديا

    "الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • accede to the NPT
        
    • accede to the Non-Proliferation Treaty
        
    • join the NPT
        
    • adherence to the NPT
        
    • adhere to the NPT
        
    • acceding to the NPT
        
    • to join the Non-Proliferation Treaty
        
    • join NPT
        
    • accession to the NPT
        
    • become a party to the NPT
        
    • accession to the Non-Proliferation Treaty
        
    • rejoin the NPT
        
    • join the Treaty on the Non-Proliferation
        
    • joining the NPT
        
    Israel's continued refusal to accede to the NPT poses the greatest impediment to the implementation of the Resolution and the achievement of Treaty Universality. UN وإن رفض إسرائيل المستمر الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار يشكل أكبر عائق أمام تنفيذ القرار وتحقيق عالمية المعاهدة.
    It alone refuses to accede to the NPT or place its nuclear facilities under the supervision of the International Atomic Energy Agency. UN وهم وحدهم يرفضون الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار ووضع منشآتهم النووية تحت اشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The universality of the Treaty remained far off, and countries that retained unsupervised nuclear arsenals showed no intention to accede to the Non-Proliferation Treaty and openly ridiculed it. UN وقال إن عالمية المعاهدة ما زالت بعيدة المنال ولا يبدو أن البلدان التي احتفظت بترسانات نووية غير خاضعة للمراقبة تنوي الآن الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار وهي تسخر منه حاليا بصورة علنية.
    That goal has been hampered primarily by Israel, which, unlike all the other countries of the region, has refused to join the NPT and to place its nuclear installations under IAEA safeguards. UN والعائق الرئيسي أمام ذلك الهدف هو إسرائيل التي ترفض، بخلاف جميع البلدان الأخرى في المنطقة، الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار النووي وإخضاع منشآتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We also continue to work towards universal adherence to the NPT. UN ونواصل أيضاً العمل من أجل تحقيق عالمية الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار.
    We urge Israel to adhere to the NPT without delays or conditions. UN ونحث إسرائيل على الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار من دون إبطاء أو شروط.
    The European Union welcomes Brazil's declared intention of acceding to the NPT. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بإعلان البرازيل عن عزمها الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار.
    We welcome the decision by the Brazilian Government to accede to the NPT and urge India and Pakistan to follow suit. UN ونحن نرحب بقرار الحكومة البرازيلية الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار ونحث الهند وباكستان على أن تحذوا حذوها.
    Moreover, the report did not exert any pressure on Israel to accede to the NPT or to submit its nuclear facilities to international inspection. UN وأضافت أن التقرير لا يمارس أي ضغط على إسرائيل من أجل الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار أو إخضاع منشآتها النووية للتفتيش الدولي.
    Finally, India cannot accept the call to accede to the NPT as a non-nuclear-weapon State. UN وأخيرا، لا يمكن للهند أن تقبل دعوة الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار النووي بصفتها دولة لا تملك سلاحا نوويا.
    The existing imbalance and the fact that that resolution has not been implemented result directly from Israel's refusal to accede to the NPT. UN إن هذا الخلل وعدم التنفيذ لذلك القرار ناشئان عن امتناع إسرائيل عن الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار.
    He called on Israel to accede to the NPT, to comply with safeguards, and to terminate its occupation of Palestinian territory. UN ودعا إسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار النووي وإلى الامتثال للضمانات وإلى إنهاء احتلالها الأرض الفلسطينية.
    My delegation welcomes Cuba's decision to accede to the NPT and to ratify the Treaty of Tlatelolco. UN ويرحب وفد بلادي بقرار كوبا الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار والتصديق على معاهدة تلاتيلولكو.
    States parties urged both States to accede to the Non-Proliferation Treaty as non-nuclear-weapon States and to place all their nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. UN وحثت الدول الأطراف كلتا الدولتين على الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفهما دولتين غير حائزتين للأسلحة النووية، ووضع مرافقهما النووية تحت نظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    States parties urged both States to accede to the Non-Proliferation Treaty as non-nuclear-weapon States and to place all their nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. UN وحثت الدول الأطراف كلتا الدولتين على الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار كدولتين غير حائزتين للأسلحة النووية وعلى إخضاع جميع منشآتهما النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    He called on India, Pakistan and Israel to join the NPT as non-nuclear-weapon States. UN ومضى يقول إنه يدعو الهند وباكستان وإسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار كدول غير حائزة للأسلحة النووية.
    We urge the remaining States to join the NPT without further delay. UN ونحث الدول المتبقية على الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار دون مزيد من الإبطاء.
    Germany continues to advocate universal adherence to the NPT. UN ولا تكف ألمانيا عن الدعوة إلى الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار انضماماً عالمياً.
    Finally, on behalf of the NAC, I would like to take this opportunity to welcome the announcement of Cuba's intention to adhere to the NPT. UN وأخيرا، أود، بالنيابة عن ائتلاف البرنامج الجديد أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بالإعلان عن نية كوبا الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار.
    He therefore hoped that the leaders of Israel would issue a clear and unambiguous statement announcing their intention of acceding to the NPT and placing their nuclear installations under IAEA safeguards. UN وقال إنه يأمل، لذلك، في أن يصدِر زعماء إسرائيل بيانا واضحا لا غموض فيه يعلن عزمهم على الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار وإخضاع منشآتهم النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It had no other purpose, since its substance appears in the resolution on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, including the call to join the Non-Proliferation Treaty. UN ولم يكن له غرض آخر حيث أن جوهره ظاهر في القرار المتعلق بإنشاء منطقة خالية من السلاح النووي في الشرق اﻷوسط، بما في ذلك الدعوة إلى الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار.
    In this context, we believe that some of the submitted national reports do not address the negative implications of the Zionist regime's intransigence to join NPT and are not as effective as they ought to be with regard to the 1995 resolution on the Middle East. UN وفي هذا السياق، نعتقد أن البعض من التقارير الوطنـيـة المقدَّمة لا تتطرّق للآثـار السلبية المترتبة على تعنُّت النظام الصهيوني بعدم الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار وأنها ليست فعالة كما ينبغي في ما يتعلق بقرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسـط.
    In fact, one of the tangible benefits developing countries expect from accession to the NPT is technical cooperation from the IAEA. UN وفي الواقع فإن من الفــوائد الملموسة التي تتوقعها البلدان النامية من الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار التعاون التقني من الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Israelis are the only ones possessing an advanced nuclear capability and who continue to refuse to become a party to the NPT or to place their nuclear facilities under the safeguards regime of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN فالإسرائيليون هم الوحيدون الذين لهم إمكانيات نووية متطورة ذات طابع عسكري في المنطقة ويصرون على عدم الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار أو إخضاع منشآتهم لنظام الضمانات.
    Therefore China supports the smooth extension of the Treaty and will participate in the review and extension Conference actively and constructively, making its own contribution to the success of the Conference. We welcome the recent announcements by Algeria, Argentina, Ukraine and other countries on accession to the Non-Proliferation Treaty. UN ولذلك فإن الصين تؤيد تمديد المعاهدة بيسر وستشارك في مؤتمر الاستعراض والتمديد على نحو فعال وبناء مقدمة إسهامها الخاص بها في نجاح المؤتمر ونرحب باﻹعلانات التي أصدرتها مؤخرا اﻷرجنتين وأوكرانيا والجزائر وغيرها من البلدان بشأن الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار.
    Therefore, if our concerns are not completely dispelled, it will not be possible for the Democratic People's Republic of Korea to rejoin the NPT and the International Atomic Energy Agency. UN لذلك، إن لم تتم إزالة مخاوفنا كليّاً، فلن يكون ممكنا أن تعود كوريا الشعبية إلى الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    However, Israel's refusal to join the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) prevents us from achieving that objective. Israel also refuses to place its nuclear facilities under the comprehensive safeguards system of the International Atomic Energy Agency. UN غير أن ما يحول دون ذلك هو رفض إسرائيل الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار النووي وإخضاع منشآتها النووية إلى التفتيش الدولي في إطار نظام الضمانات الشاملة التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Israel still persistently rejects joining the NPT and is enhancing on a daily basis its nuclear capabilities outside the safeguards regime of IAEA. The former Israeli Prime Minister even admitted his country's possession of nuclear weapons outside the legitimate framework of the NPT. UN فما زالت إسرائيل تمعن في رفض الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار النووي، وتعزز كل يوم قدرتها النووية المبهمة خارج نطاق نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بل واعترف رئيس وزرائها السابق بحيازتها للأسلحة النووية، خارج النطاق الشرعي لمعاهدة عدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد