ويكيبيديا

    "الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • accede to the NPT
        
    • accede to the Non-Proliferation Treaty
        
    • join the NPT
        
    • adherence to the NPT
        
    • adhere to the NPT
        
    • acceding to the NonProliferation Treaty
        
    • accede to the Treaty
        
    • accession to NPT
        
    • accede to the Nuclear Non-Proliferation Treaty
        
    We also call on Israel to accede to the NPT as a non-nuclear-weapon State. UN ونناشد إسرائيل أيضا الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    It is a source of grave concern that those who have chosen not to accede to the NPT not only are not subject to any pressure to do so but are also encouraged and rewarded in different ways. UN ومما يبعث على القلق الشديد أن الذين اختاروا عدم الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ليسوا غير خاضعين لأي ضغط للقيام بذلك فحسب، بل يشجعون أيضا ويكافأون بطرق عدة.
    It calls upon Israel to accede to the NPT and to place its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. UN ويدعو إسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ووضع منشآتها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We continue to call upon Israel to accede to the Non-Proliferation Treaty (NPT) as a non-nuclear-weapon State and to conclude a full-scope Safeguards Agreement and Additional Protocol with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وما زلنا ندعو إسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كدولة غير حائزة للأسلحة النووية وإلى إبرام اتفاق ضمانات كامل النطاق وبروتوكول إضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    An event of great positive significance is the recent declaration by Cuba of its intention to join the NPT as a non-nuclear-weapon State. UN ومن الأحداث ذات المغزى الإيجابي الكبير الإعلان الصادر مؤخرا عن كوبا بعزمها الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للسلاح النووي.
    The international community must redouble its efforts to achieve universal adherence to the NPT and to be vigilant against any steps that would undermine the determination of the international community to prevent the proliferation of nuclear weapons. UN 40- وعلى المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده لتحقيق عالمية الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن يتحلى باليقظة ضد أي خطوات قد تفل من عزمه على منع انتشار الأسلحة النووية.
    Israel alone runs a dangerous military nuclear programme outside any international framework and refuses to adhere to the NPT, while all the other States of the region are party to the Treaty and respect it in letter and spirit. UN فإسرائيل ما تزال تنفرد ببرنامج نووي عسكري خطير خارج أي إطار دولي، وترفض الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في حين أن جميع دول المنطقة أطراف في الاتفاقية ويلتزمون بروحها ونصها.
    To express concern that Israel continues to refrain from acceding to the NonProliferation Treaty despite the accession of all other States in the region. UN الإعراب عن القلق لاستمرار إسرائيل في الامتناع عن الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الرغم من انضمام سائر الدول الموجودة بالمنطقة.
    However, it is regrettable that a single nuclear-weapon State has been a stumbling block to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. That country is Israel, which is the only country in the region that refuses to accede to the NPT. UN غير أن ما يؤسف له هو أن دولة نووية واحدة وقفت حجر عثرة دون قيام هذه المنطقة في الشرق الأوسط، ألا وهي إسرائيل، الدولة الوحيدة التي ما زالت ترفض الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    The Israeli nuclear-weapons programme is not subject to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) regime. Israel's refusal to accede to the NPT poses a real threat to regional and international security. UN إن استمرار برنامج التسلح النووي الإسرائيلي خارج النظام الدولي لمنع الانتشار ورفض هذا الكيان الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يشكل تهديدا جديا للأمن الإقليمي والدولي.
    Therefore, the Kingdom of Saudi Arabia would like to call upon the international community to do its utmost to oblige Israel to accede to the NPT. UN لذا فإن المملكة العربية السعودية تدعو المجتمع الدولي إلى إجبار إسرائيل على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Against that background, my delegation wishes to welcome Cuba's decision to accede to the NPT and to ratify the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean. UN ومن هذا المنطلق، يرحب وفد بلادي بقرار كوبا الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتصديق على معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    As another important development we welcome the decision of Cuba to accede to the NPT, which is another step towards strengthening the NPT regime. UN ونرحب كتطور هام آخر، بقرار كوبا الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي يشكل خطوة أخرى نحو تعزيز نظام المعاهدة.
    We continue to call upon Israel to accede to the Non-Proliferation Treaty as a non-nuclear-weapon State and to conclude a full-scope safeguards agreement and additional protocol with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وما زلنا ندعو إسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كدولة غير حائزة للأسلحة النووية وإلى إبرام اتفاق ضمانات كامل النطاق وبروتوكول إضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We have also urged Israel to accede to the Non-Proliferation Treaty as part of our efforts to promote universal adherence to that instrument. UN ودعونا إسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في إطار الجهود التي نبذلها لتعزيز عالمية المعاهدة.
    13. The Conference urges India and Pakistan to accede to the Non-Proliferation Treaty as non-nuclear-weapon States and to place all their nuclear facilities under comprehensive Agency safeguards. UN 13 - ويحث المؤتمر الهند وباكستان على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفهما دولتين غير حائزتين للأسلحة النووية، وإخضاع جميع مرافقهما النووية لضمانات الوكالة الشاملة.
    Japan continues to urge these two countries to join the NPT as non-nuclear weapon States, to sign and ratify the CTBT, and to give their utmost consideration to the problem of nuclear proliferation. UN ولا تزال اليابان تحث هذين البلدين على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفهما دولتين غير حائزتين لأسلحة نووية، والتوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والاهتمام إلى أقصى حد بمشكلة انتشار الأسلحة النووية.
    149. The Meeting called upon Israel to join the NPT and to place promptly all its nuclear facilities under the IAEA full scope safeguards. UN 149 - ودعا الاجتماع إسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتعجيل بإخضاع جميع مرافقها النووية إخضاعا شاملا لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The international community must redouble its efforts to achieve universal adherence to the NPT and to be vigilant against any steps that would undermine the determination of the international community to prevent the proliferation of nuclear weapons. UN 40- وعلى المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده لتحقيق عالمية الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن يتحلى باليقظة ضد أي خطوات قد تفل من عزمه على منع انتشار الأسلحة النووية.
    29. Brazil decided to adhere to the NPT to act more effectively in favour of nuclear disarmament, and to join other Parties in their efforts to correct the Treaty's imbalances and to contribute to its universality and enhanced credibility. UN 29 - وقررت البرازيل الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية للعمل بشكل أكثر فعالية في مجال نزع السلاح النووي ولمشاركة الأطراف الأخرى في جهودها الرامية إلى تصحيح أوجه الاختلال في المعاهدة والمساهمة في العمل على تحقيق انضمام الجميع إليها وتعزيز مصداقيتها.
    To express concern that Israel continues to refrain from acceding to the NonProliferation Treaty despite the accession of all other States in the region. UN الإعراب عن القلق لاستمرار إسرائيل في الامتناع عن الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الرغم من انضمام سائر الدول الموجودة بالمنطقة.
    The decision of Brazil to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) will contribute to achieving the universality of that critical instrument. UN وسيسهم قرار البرازيل الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في تحقيق عالمية هذا الصك ذي اﻷهمية الحاسمة.
    At the same time, Cuba's accession to NPT should not be interpreted as a change in its well-known position regarding the inadequacies of that Treaty and its discriminatory character, or as a lessening of Cuba's concern at the nuclear Powers' lack of compliance with their obligations under NPT. UN وفي نفس الوقت، لا ينبغي تأويل الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أنه تغير في موقف كوبا المعروف فيما يتعلق بأوجه قصور المعاهدة المذكورة وطابعها التمييزي أو أنه دليل على تناقص شواغل كوبا بسبب عدم تنفيذ الدول الحائزة للأسلحة النووية التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Israel insists on possessing nuclear capabilities and refuses to accede to the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) or to subject its nuclear installations to the comprehensive safeguards regime of the International Atomic Energy Association, thus placing the security of the entire region in an extremely dangerous position. UN وما زالت إسرائيل تصر على حيازة قدرات نووية وترفض الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ووضع منشآتها النووية تحت رقابة نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية، مما يضع المنطقة وأمنها في خطر شديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد