Para 1 of Decision II highlights that universal adherence to the Treaty constitutes an urgent priority and that every effort should be made by all States Parties to achieve this objective. | UN | وتؤكد الفقرة 1 من المقرر الثاني أن تحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة يمثل أولوية مُلِحّة، وأنه ينبغي لجميع الدول الأطراف أن تبذل ما في وسعها لتحقيق هذا الهدف. |
universal adherence to the Treaty remains an urgent priority. | UN | ولا يزال الانضمام العالمي إلى المعاهدة يشكل أولوية عاجلة. |
universal adherence to the Treaty remains an urgent priority. | UN | ولا يزال الانضمام العالمي إلى المعاهدة بشكل أولوية عاجلة. |
We also support the reaffirmation in paragraph 3 of the importance of the universality of the Treaty. | UN | كما نؤيد التأكيد من جديد، الوارد في الفقرة 3 من المنطوق، على أهمية الانضمام العالمي إلى المعاهدة. |
The universality of the Treaty was crucial for the total elimination of nuclear weapons. | UN | ويشكل الانضمام العالمي إلى المعاهدة أمراً حاسماً من أجل إزالة الأسلحة النووية بشكل تام. |
The universalization of the Treaty was part of the discussions at the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons | UN | وشكل الانضمام العالمي إلى المعاهدة جزءا من المناقشات التي جرت في ذلك المؤتمر |
universal accession to the Treaty was indispensable, and those States that had not yet acceded should do so without delay. | UN | وأضاف أن الانضمام العالمي إلى المعاهدة شيء لا غنى عنه، وأنه يتعين على الدول التي لم تنضم بعد أن تفعـل ذلك بدون تأخير. |
We deem such efforts to be a valuable contribution to enhancing the universal adherence to the Treaty. | UN | ونحن نرى أن هذه الجهود تعتبر مساهمة قيمة في تعزيز الانضمام العالمي إلى المعاهدة. |
in which the Conference urged universal adherence to the Treaty | UN | ) وحث فيه المؤتمر على الانضمام العالمي إلى المعاهدة( |
in which the Conference urged universal adherence to the Treaty | UN | ) وحث فيه المؤتمر على الانضمام العالمي إلى المعاهدة( |
2. universal adherence to the Treaty is a core element of any strategy to prevent the spread of nuclear weapons. | UN | 2 - ويعد الانضمام العالمي إلى المعاهدة عنصرا أساسيا في أي استراتيجية للحيلولة دون انتشار الأسلحة النووية. |
C. Realization of universal adherence to the Treaty | UN | جيم - تحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة |
His country's support for the goal of universal adherence to the Treaty remained undiminished and it opposed according a different status to States currently outside the Treaty. | UN | ومضى يقول إن دعم بلده لهدف الانضمام العالمي إلى المعاهدة ما زال قوياً وإنه يعارض منح مركز مختلف للدول التي لا تشملها المعاهدة حالياً. |
Realization of universal adherence to the Treaty | UN | جيم - تحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة |
Realization of universal adherence to the Treaty | UN | جيم - تحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة |
To agree that universal adherence to the Treaty, and full compliance of all Parties with all its articles, are the best way to prevent the proliferation in all its aspects of nuclear weapons and nuclear explosive devices. | UN | 10 - الاتفاق على أن الانضمام العالمي إلى المعاهدة والتقيد التام لجميع الأطراف بكل موادها هما أفضل وسيلة لمنع انتشار الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية بجميع جوانبه. |
It recalled the importance of Israel's accession to the Treaty and the placement of all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards and reaffirmed the urgency and importance of achieving universality of the Treaty (see NPT/CONF.2010/50). | UN | وأُشيرَ، في إطار المؤتمر، إلى أهمية انضمام إسرائيل إلى المعاهدة وإخضاع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة، وتم التأكيد مجددا على ضرورة وأهمية تحقيق هدف الانضمام العالمي إلى المعاهدة (انظر NPT/CONF.2010/50). |
At the sixty-third session of the General Assembly, Canada co-sponsored the resolution on " Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons " (63/73), in which the Assembly reaffirmed the importance of the universality of the Treaty and called upon States not party to the Treaty to accede to it as non-nuclear-weapon States without delay and without conditions. | UN | ففي الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، شاركت كندا في تقديم القرار " تجدُّد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " (63/73)، وفيه أكدت الجمعية من جديد أهمية الانضمام العالمي إلى المعاهدة وأهابت بالدول غير الأطراف في المعاهدة بأن تنضم إليها بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية بلا تأخير ومن دون شروط. |
The universalization of the Treaty remains on the agenda of the foreign policy of Ukraine. | UN | ولا يزال تحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة مدرجا في جدول أعمال أوكرانيا فيما يتعلق بالسياسة الخارجية. |
As previous review conferences had noted, universal accession to the Treaty and strict application of its provisions was the best way to limit the nuclear-weapon proliferation. | UN | وحسبما لاحظت مؤتمرات الاستعراض السابقة، فإن الانضمام العالمي إلى المعاهدة والتطبيق الصارم ﻷحكامها، هو السبيل اﻷفضل للحد من انتشار اﻷسلحة النووية. |
We also continue to work towards universal accession to the NPT and call upon those States that are not yet parties to it to join the Treaty. | UN | ونواصل أيضا العمل من أجل تحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة وندعو الدول التي ليست أطرافا في المعاهدة حتى الآن إلى الانضمام إليها. |
The fact that the Treaty is not yet universal highlights and emphasizes more than ever before the need to fully implement the Final Documents of the 1995 and 2000 Review Conferences, including the decision to extend the Treaty indefinitely. | UN | فعدم تحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة يحدد ويؤكد من جديد أكثر من أي وقت مضى أهمية التنفيذ الكامل للوثيقتين الختاميتين لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 1995 وعام 2000، والقرار المتعلق بتمديدها إلى أجل غير مسمى. |