ويكيبيديا

    "الانطباق العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • general applicability
        
    • general application
        
    A. Instruments not specific to indigenous peoples and human rights norms of general applicability 20 - 30 7 UN ألف - صكوك لا تتعلق خاصة بالشعوب الأصلية ومعايير حقوق الإنسان ذات الانطباق العام 20-30 8
    Far from affirming special rights per se, the Declaration aims at repairing the ongoing consequences of the historical denial of the right to self-determination and other basic human rights affirmed in international instruments of general applicability. UN ولم يحاول الإعلان قط تأكيد حق خاص بحد ذاته ولكنه كان يهدف إلى إصلاح الآثار الجارية للإنكار التاريخي لحق تقرير المصير وغيره من حقوق الإنسان الأساسية التي أكدتها الصكوك الدولية ذات الانطباق العام.
    On this basis, the Special Rapporteur provides an analysis of the Declaration, in the context of other international instruments specifically regarding indigenous peoples and human rights instruments of general applicability. UN وعلى هذا الأساس يقدِّم المقرر الخاص تحليلاً للإعلان في سياق الصكوك الدولية الأخرى التي تتعلق خاصة بالشعوب الأصلية وصكوك حقوق الإنسان ذات الانطباق العام.
    human rights norms of general applicability UN ألف - صكوك لا تتعلق خاصة بالشعوب الأصلية ومعايير حقوق الإنسان ذات الانطباق العام
    It was also stressed that the Notes had, and it was desirable that they continue to have, a general application, such that they could be used as a guidance document in a range of different types of arbitration. UN وشُدِّد أيضاً على الانطباق العام للملحوظات وعلى أنه من المستحسن الإبقاء عليه بحيث يتسنى استخدام الملحوظات كوثيقة إرشادية في طائفة من مختلف أنواع التحكيم.
    That is why the judicial treatment of this question, which led the Court to insist on the general applicability of the principle of uti possidetis juris, garnered the support of the African countries. UN ولذا فإن المعالجة القضائية لهذه المسألة، التي حدت بالمحكمة إلى اﻹصرار على الانطباق العام لمبـــدأ لكلٍ ما حاز بحكم القانون، قد نالت تأييد البلدان اﻷفريقية.
    The Commission has confirmed the general applicability of approximately 150 collective agreements that represent, together with other normally applicable collective agreements, 90 to 95% of all workers. UN وقد أكدت اللجنة مبدأ الانطباق العام لنحو 150 اتفاقاً جماعياً تغطي، إلى جانب الاتفاقات الجماعية الأخرى المطبقة بشكل عادي، 90 في المائة إلى 95 في المائة من مجموع العمال.
    We believe that article 7 of the Convention, which requires that “all appropriate measures” be taken to ensure the safety and security of United Nations personnel, states a principle of general applicability. UN ونعتقد أن المادة ٧ من الاتفاقية، التي تطالب باتخاذ " جميع التدابير المناسبة " لضمان سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة، تنص على مبدأ له طابع الانطباق العام.
    31. In his comments on the substance of the progress report, Mr. Henriksen underlined that international human rights provisions of general applicability refer to the right to participation in both general and specific forms. UN 31- وأكد السيد هنريكسن، في تعليقه على جوهر التقرير المرحلي، أن الأحكام الدولية لحقوق الإنسان ذات الانطباق العام تشير إلى الحق في المشاركة بشكليها العام والخاص.
    Far from affirming special rights per se, the Declaration aims at repairing the ongoing consequences of the historical denial of the right to self-determination and other basic human rights affirmed in international instruments of general applicability. UN وبعيدا عن أن يكون هدف الإعلان تأكيدَ الحقوق الخاصة في حد ذاتها، فإنه يهدف إلى إزالة الآثار المستمرة للإنكار التاريخي للحق في تقرير المصير وحقوق الإنسان الأساسية الأخرى المكرسة في الصكوك الدولية التي لها طابع الانطباق العام.
    Far from affirming special rights per se, the Declaration aims at repairing the ongoing consequences of the historical denial of the right to selfdetermination and other basic human rights that are affirmed in international instruments of general applicability. UN وإذا كان الإعلان قد جاء أبعد ما يكون عن تأكيد حقوق خاصة بحدّ ذاتها، إلا أنه يهدف إلى إصلاح النتائج التي ما زالت ماثلة وناجمة عن الحرمان التاريخي من الحق في تقرير المصير وغيره من حقوق الإنسان الأساسية التي ما زالت مؤكّدة في متن الصكوك الدولية ذات الانطباق العام.
    (7) Draft article 11 [16] is to be read together with the rules of general applicability in the present draft articles, including those principally concerned with the response to a disaster. UN (7) وينبغي أن يقرأ مشروع المادة 11[16] مقترناً بالقواعد ذات الانطباق العام الواردة في مشاريع المواد هذه، بما فيها القواعد المعنية بصورة رئيسية بمواجهة الكوارث.
    Hence, the Declaration has essentially a remedial purpose, and, in the words of the previous Special Rapporteur, " aims at repairing the ongoing consequences of the historical denial of the right to self-determination and other basic human rights affirmed in international instruments of general applicability " . UN وبالتالي، فإن الإعلان له غرض إصلاحي في جوهره، وهو على حد تعبير المقرر الخاص السابق، " يهدف إلى إصلاح الآثار الحالية والتاريخية المترتبة على الحرمان من الحق في تقرير المصير وغيره من حقوق الإنسان الأساسية المكرسة في الصكوك الدولية ذات الانطباق العام " ().
    According to the said Act, the Commission confirming the general applicability of collective agreements must take action on a matter involving confirmation of general applicability when the collective agreement concerned and the information referred to in section 2, paragraphs 2 and 4, of the Collective Agreements Act have been supplied to the ministry in charge of occupational safety and health matters. UN ووفقاً لهذا القانون، يجب أن تتخذ اللجنة، المعنية بتأكيد مبدأ الانطباق العام للاتفاقات الجماعية، إجراء بشأن مسألة تأكيد مبدأ الانطباق العام عندما تتلقى الوزارة المكلفة بمسائل السلامة والصحة المهنيتين الاتفاق الجماعي محل البحث والمعلومات المشار إليها في الفقرتين 2و4 من المادة 2 من قانون الاتفاقات الجماعية.
    The product of a protracted drafting process involving the demands voiced by indigenous peoples themselves, the Declaration reflects and builds upon human rights norms of general applicability, as interpreted and applied by United Nations and regional treaty bodies, as well as on the standards advanced by ILO Convention No. 169 and other relevant instruments and processes. UN وكان الإعلان نتاج عملية طويلة من الصياغة تناولت المطالب التي عبرت عنها الشعوب الأصلية نفسها، وبذلك كان تعبيراً عن معايير حقوق الإنسان ذات الانطباق العام ولبنة أخرى في بناء هذه المعايير، كما فسرتها وطبقتها هيئات معاهدات الأمم المتحدة والمعاهدات الإقليمية، وهو يستند أيضاً إلى المعايير التي تنص عليها الاتفاقية رقم 169 لمنظمة العمل الدولية وغيرها من الصكوك والعمليات ذات الصلة.
    The product of a protracted drafting process involving the demands voiced by indigenous peoples themselves, the Declaration reflects and builds upon human rights norms of general applicability, as interpreted and applied by United Nations and regional treaty bodies, as well as on the standards advanced by ILO Convention No. 169 and other relevant instruments and processes. UN ولما كان الإعلان نتاج عملية طويلة من الصياغة تناولت المطالب التي عبرت عنها الشعوب الأصلية نفسها، فهو تعبير عن معايير حقوق الإنسان ذات الانطباق العام ولبنة أخرى في بناء هذه المعايير، كما فسرتها وطبقتها الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة والمعاهدات الإقليمية، وهو يستند أيضا إلى المعايير التي أكدتها الاتفاقية رقم 169 لمنظمة العمل الدولية وغيرها من الصكوك والعمليات ذات الصلة.
    2. Taking into consideration the general applicability of the basic IHL principles and rules to use of weapons irrespective of their types and also the specific prohibition by IHL on the use of certain weapons, Japan believes the following IHL principles to be specifically relevant when considering using munitions including sub-munitions, particularly due to a vast extent of their dispersion. UN 2- ومع مراعاة الانطباق العام لمبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي الأساسية على استعمال الأسلحة بصرف النظر عن أنواعها وكذلك الحظر المحدد الذي يفرضه القانون الإنساني الدولي على استعمال أسلحة معينة، ترى اليابان أن مبادئ القانون الإنساني الدولي التالية ذات صلة خصوصاً عندما يُنظر في استعمال ذخائر تشمل ذخائر صغيرة، ويعود ذلك بصورة خاصة إلى النطاق الواسع لانتشارها.
    10. The general application of the article can be seen in the Committee's recommendations on violence against women, a term that does not exist in the Convention but which, the Committee has concluded, is implicit in its articles. UN ١٠ - ويمكن ملاحظة الانطباق العام للمادة من توصيات اللجنة بصدد العنف ضد المــرأة، فهو مصطلح لا يوجد في الاتفاقية ولكن اللجنة ترى أنه يدخل ضمنا في موادها.
    It was suggested after discussion to delete paragraph 6 altogether and, in the section of the " Introduction " addressing the " Purpose of the Notes " , to highlight their general application. UN وأجري نقاش اتُّفق بعده على حذف الفقرة 6 بمجملها، وتناول مسألة " الغرض من الملحوظات " في باب " المقدِّمة " للإشارة إلى نطاق الانطباق العام للملحوظات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد