The special concerns of the Sudanese Jurists Union, according to the charter are: | UN | وتتمثل الاهتمامات الخاصة لنقابة المحامين السودانيين، وفقا للميثاق، فيما يلي: |
[In each of the critical areas, the diagnosis should take into account women having special concerns such as refugee, displaced and migrant women and women living in conflict areas.] | UN | ]في كل مجال من المجالات الحرجة، ينبغي أن يأخذ التشخيص في الاعتبار المرأة ذات الاهتمامات الخاصة كالمرأة اللاجئة والمشردة والمهاجرة والمرأة التي تعيش في مناطق النزاع.[ |
MSC provides a special financial product for special interest groups which include women, youth, persons with disabilities, as well as older persons. | UN | ويوفر المركز منتجاً مالياً خاصاً للفئات ذات الاهتمامات الخاصة التي تشمل النساء والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة، فضلاً عن الأشخاص المسنين. |
Performance measures: Number of civil society and special interest groups | UN | عدد مجموعات المجتمع المدني والمجموعات ذات الاهتمامات الخاصة |
This issue's too important for politicians with special interests. | Open Subtitles | وهذا الموضوع مهم جداً للسياسيين ذوي الاهتمامات الخاصة |
The special interests of women and young people are given particular attention. | UN | وتوضع في الاعتبار بصراحة الاهتمامات الخاصة بالنساء أو الشباب. |
Dissemination will target all Platform stakeholders and will be adapted to the specific interests of different users. | UN | وستوجه الوثائق إلى جميع أصحاب المصلحة التابعين للمنبر وسيتم تطويعها حسب الاهتمامات الخاصة بمختلف المستخدمين. |
In order to take into account the particular concerns of Trinidad and Tobago, the United Nations matrix has been adapted to include the problems facing young males in society and the emerging phenomenon of street children. | UN | ولمراعــاة الاهتمامات الخاصة لترينيداد وتوباغو جرت مواءمة مصفوفة اﻷمم المتحدة لتشمل المشاكل التي يواجهها الشباب من الذكور في المجتمع، وظاهرة أولاد الشوارع التي بدأت في الظهور. |
For example, the international financial institutions must become more sensitive to the development needs of countries and the world trading system must take into account the special concerns of the disadvantaged and the vulnerable. | UN | وعلى سبيل المثال يجب أن تصبح المؤسسات المالية الدولية أكثر حساسية بالاحتياجات الإنمائية للبلدان ويجب على نظام التجارة العالمي أن يراعي الاهتمامات الخاصة للمحرومين والضعفاء. |
As part of poverty eradication programmes, credit had been provided for women and micro-enterprise projects had been established. However, Costa Rica had no comprehensive employment policy, much less one that considered the special concerns of women. | UN | وكجزء من برامج استئصال شأفة الفقر، يُوفّر الائتمان للنساء وتُنظم لهن المشاريع متناهية الصغر غير انه لا توجد في كوستاريكا أية سياسة شاملة للعمالة، بل أية سياسة تراعي الاهتمامات الخاصة للمرأة. |
At its third session, the Permanent Forum on Indigenous Issues acknowledged these contributions and recommended that United Nations entities integrate the special concerns, priorities and contributions of indigenous women in all aspects of conflict prevention, peace-building and post-conflict reconstruction. | UN | وقد سلم المنتدى الدائم للشعوب الأصلية في دورته الثالثة بهذه الإسهامات، وأوصى كيانات الأمم المتحدة بإدراج الاهتمامات الخاصة لنساء الشعوب الأصلية، وأولوياتهن وإسهاماتهن في جميع جوانب منع نشوب الصراعات، وبناء السلام، والتعمير بعد انتهاء الصراع. |
D. special concerns of the Governing Council . 29 - 43 8 | UN | دال - الاهتمامات الخاصة لمجلس اﻹدارة |
D. special concerns of the Governing Council | UN | دال - الاهتمامات الخاصة لمجلس الادارة |
If We Respond To special interest Groups, We Open Ourselves To Censorship And-- | Open Subtitles | لو استجبنا للمجموعات ذات الاهتمامات ..الخاصة فسنتعرض للرقابة و |
:: 4 outreach programmes/quarterly workshops for a total of 100 people from civil society and political and special interest groups to promote ownership of the Constitution | UN | :: تنظيم أربعة برامج توعية وحلقات عمل فصلية لما مجموعه 100 فرد من أفراد المجتمع المدني والجماعات السياسية وجماعات الاهتمامات الخاصة لتشجيع امتلاك زمام العملية الدستورية |
:: Four outreach programmes/quarterly workshops for a total of 100 people from civil society and political and special interest groups to promote ownership of the Constitution | UN | :: تنظيم أربعة برامج توعية وحلقات عمل فصلية لما مجموعه 100 فرد من أفراد المجتمع المدني والجماعات السياسية وجماعات الاهتمامات الخاصة لتشجيع تولي زمام العملية الدستورية |
The federal government helps by funding national coordinating agencies and organisations representing special interest groups. | UN | والحكومة الاتحادية توفر المساعدة اللازمة من خلال تمويل وكالات ومنظمات التنسيق الوطنية التي تمثل جماعات الاهتمامات الخاصة. |
Special attention is given to ensuring close interaction with end-users and particularly with marginalized and special interest groups in rural areas; | UN | ● إيلاء اهتمام خاص لضمان التفاعل الوثيق مع المستعملين النهائيين ولا سيما المجموعات الهامشية والمجموعات ذات الاهتمامات الخاصة في المناطق الريفية؛ |
Since it was a finite resource, a special legal regime should be evolved to ensure rational and equitable use of the geostationary orbit by all States, taking into account the special interests of the developing countries and without prejudice to the role of the International Telecommunication Union. | UN | وأضاف قائلا إن المدار الثابت بالنسبة لﻷرض يمثل موردا محددا، ولذا ينبغي وضع نظام قانوني خاص له يضمن استخدامه الرشيد والعادل من جانب جميع الدول، مع مراعاة الاهتمامات الخاصة لجميع البلدان النامية، ودون مساس بالدور الذي يضطلع به الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية. |
They also focused on the special interests of developing countries in the Doha negotiations, as many WTO member Governments believe that a new round of multilateral trade negotiations is essential in order to ensure a stable multilateral trading system that fully represents the interests of developing countries. | UN | وركزوا أيضا على الاهتمامات الخاصة للبلدان النامية في مفاوضات الدوحة، إذ تعتقد كثير من الحكومات العضوة في منظمة التجارة العالمية أن من الضروري عقد جولة جديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف لضمان وجود نظام تجاري مستقر متعدد الأطراف يمثل مصالح البلدان النامية بالكامل. |
All members of WTO should implement their commitments fully and all provisions of the Final Act of the Uruguay Round should be effectively applied to maximize economic growth and the developmental benefits for all, taking into account specific interests of developing countries. | UN | وينبغي لجميع اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية تنفيذ تعهداتهم بالكامل، وينبغي تطبيق جميع أحكام الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي بفعالية لتعظيم النمو الاقتصادي ومنافع التنمية للجميع، مع مراعاة الاهتمامات الخاصة للبلدان النامية. |
When the particular concerns of a State not member of the Conference are under discussion in any of its organs or subsidiary bodies, the Conference shall invite that State as soon as it has taken cognizance of a request to that effect. | UN | وعندما تكون الاهتمامات الخاصة لدولة ما غير عضو في المؤتمر قيد المناقشة في أي من أجهزته أو هيئاته الفرعية يدعو المؤتمر تلك الدولة فور إحاطته علماً بطلب يفيد هذا. |