ويكيبيديا

    "الاهتمام إلى حالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • attention to the situation
        
    62. Media resources were used as advocacy tools to bring attention to the situation of women in the region. UN 62 - واستخدمت موارد وسائل الإعلام كأدوات للدعوة من أجل توجيه الاهتمام إلى حالة المرأة في المنطقة.
    pays attention to the situation of disabled married women with a view to ensuring their economic independence. UN :: تولي الاهتمام إلى حالة النساء المعاقات المتزوجات بغية ضمان استقلالهن الاقتصادي.
    64. Film was also used as an advocacy tool to bring attention to the situation of women in the region. UN 64 - وكذلك استُخدمت الأفلام كأداة للدعوة من أجل توجيه الاهتمام إلى حالة المرأة في المنطقة.
    130. The Committee also recommends that State authorities give more attention to the situation of Roma in Italy, with a view to averting discrimination against them. UN ١٣٠ - وتوصي اللجنة أيضا بأن تولي سلطات الدولة مزيدا من الاهتمام إلى حالة الغجر في إيطاليا، بغية تلافي التمييز ضدهم.
    Encouraging the members of the international community, including non-governmental organizations, to continue efforts to draw attention to the situation of Afghan women and girls, UN وإذ يشجع أعضاء المجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، على مواصلة الجهود الرامية إلى توجيه الاهتمام إلى حالة النساء والفتيات الأفغانيات،
    His delegation also wished to pay particular tribute to the Special Adviser for advocating attention to the situation of women in the development of a strategic recovery plan for Afghanistan. UN كما أعرب عن رغبة وفده في الإشادة على نحو خاص بالمستشارة الخاصة لأنها تدعو إلى توجيه الاهتمام إلى حالة المرأة عند وضع خطة إنعاش استراتيجية لأفغانستان.
    The Project is managed by two indigenous and tribal persons, and has, since its inception in 1996, cooperated with Governments, trade unions and others to draw attention to the situation of indigenous and tribal peoples, with an emphasis on Asia and southern Africa. UN ويدير هذا المشروع شخصان من السكان اﻷصليين والقبليين، وهو موضع تعاون منذ بدايته في سنة ١٩٩٦، مع الحكومات والنقابات العمالية ومع جهات أخرى لاجتذاب الاهتمام إلى حالة السكان اﻷصليين والقبليين مع التشديد على آسيا والمنطقة الجنوبية من أفريقيا.
    66. The Department of Public Information drew attention to the situation of Palestinian women through its publications, press conferences and briefings and seminars. UN 66 - ووجهت الإدارة الاهتمام إلى حالة المرأة الفلسطينية من خلال منشوراتها ومؤتمراتها الصحفية وإحاطاتها وحلقاتها الدراسية.
    49. She drew attention to the situation of the Cambodia War Crimes Tribunal, whose operation had been seriously impaired owing to a lack of financial resources. UN 49 - واسترعت الاهتمام إلى حالة محكمة جرائم الحرب الكمبودية والتي ضعف عملها بصورة خطيرة نظرا للافتقار إلى الموارد المالية.
    Showing these patterns and trends across the world through global monitoring conveys a very powerful message and provides a tool to draw attention to the situation of the most disadvantaged and marginalized, helping to target efforts towards them. UN ومن شأن عرض هذه الأنماط والاتجاهات على مستوى العالم من خلال الرصد الشامل أن يبعث برسالة بالغة القوة ويشكّل أداة تؤدّي إلى استرعاء الاهتمام إلى حالة الأقل حظّاً والأشد تهميشاً بما يساعد على توجيه الجهود نحوهم.
    OF INDIGENOUS PEOPLES'RELATIONSHIP WITH NATURAL RESOURCE, ENERGY AND MINING COMPANIES 131. The representative of CAPAJ called for attention to the situation of the natural resources of the Aymara people, particularly the problem of water resources caused by dams and hydroelectric companies. UN 131- وجه ممثل اللجنة القانونية للتنمية الذاتية لشعوب الأنديز الأصلية الاهتمام إلى حالة الموارد الطبيعية لشعب الأيمارا، وبخاصة إلى مشكلة الموارد المائية التي سببتها شركات بناء السدود وتنفيذ المشاريع الهيدروكهربائية.
    The recommendations resulting from the parliamentary hearings on the implementation of the Convention in Ukraine were the first documents (No. 298/95-VR of 12 July 1995) to pay attention to the situation of rural women. UN أما التوصيات الناجمة عن جلسات الاستماع البرلمانية فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقية في أوكرانيا فكانت تتمثل في الوثائق الأولى (رقم 298/95-VR بتاريخ 12 تموز/يوليه 1995) وتقضي بإيلاء الاهتمام إلى حالة المرأة الريفية.
    Under this programme, Fair Wear (partnering with Asian Women at Work Inc) was provided a grant for AUS$ 50,000 in 2004-2005 to bring attention to the situation of outworkers in the corporate and designer wear industry by developing an action kit and resources, and by lobbying clothing manufacturers to become accredited under the Homeworkers Code of Practice. UN وتم في إطار هذا البرنامج تقديم منحة قدرها 000 50 دولار أسترالي في الفترة 2004-2005 إلى شركة فير وير (FAIR WEAR) بالشراكة مع مؤسسة المرأة الآسيوية في مكان العمل (Asian Women at Work) للفت الاهتمام إلى حالة العاملات الخارجيات في صناعة وتصميم الملابس وذلك بوضع مجموعة إجراءات وتحديد موارد للضغط على صانعي الملابس حتى يمكن اعتمادهم في مدونة ممارسات العمال المنـزليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد