ويكيبيديا

    "الاهتمام المولى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • attention given to
        
    • the attention given
        
    • attention paid to
        
    • emphasis given to
        
    • the emphasis given
        
    In addition, we are concerned at the selective attention given to the needs of countries experiencing humanitarian crises. UN بالإضافة إلى ذلك، نشعر بالقلق من الانتقائية في الاهتمام المولى لاحتياجات البلدان التي تمر بأزمات إنسانية.
    The Planetary Society supports the attention given to the topic of space debris and the concern about this subject. UN تؤيد جمعية الدراسات الكوكبية الاهتمام المولى لموضوع الحطام الفضائي والشواغل التي يثيرها.
    It was noted that, from a global perspective, there had been a significant increase over the last five years in the attention given to the issue of trafficking in persons. UN وذكر أن السنوات الخمس الأخيرة، من منظور عالمي، شهدت زيادة كبيرة في الاهتمام المولى لمسألة الاتجار بالأشخاص.
    UNICEF also expanded its work with parliamentary committees and ministries of finance to increase budget transparency and attention paid to the social sectors, working in partnership with UNIFEM in several cases. UN وقامت اليونيسيف أيضا، من خلال عملها في إطار من الشراكة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في عدة حالات، بتوسيع نطاق عملها مع اللجان البرلمانية ووزارات المالية لزيادة الشفافية في الميزانية وتعزيز الاهتمام المولى للقطاعات الاجتماعية.
    A number also recognize the importance of child participation and outline strategies to increase the attention given to the voices of children. UN ويسلم عدد منها بأهمية مشاركة الأطفال وتضع استراتيجيات لزيادة الاهتمام المولى لأصوات الأطفال.
    It includes information from two Member States and provides an update on attention given to issues relating to the topic in intergovernmental processes. UN وهو يتضمن معلومات وردت من دولتين عضوين ويقدم معلومات حديثة عن الاهتمام المولى للمسائل ذات الصلة بالموضوع في العمليات الحكومية الدولية.
    It is time to have a better balance in attention given to weapons of mass destruction and conventional arms control. UN وقد حان الوقت لتحقيق توازن أفضل في الاهتمام المولى لتحديد أسلحة الدمار الشامل واﻷسلحة التقليدية.
    The attention given to gender issues in national budgets and resource allocations by sector will be considered, based on information received in response to the questionnaire on the Beijing follow-up. UN وسينظر في الاهتمام المولى لقضايا الجنسين في الميزانيات الوطنية وتخصيص الموارد حسب القطاعات، استنادا إلى المعلومات الواردة ردا على استبيان متابعة مؤتمر بيجين.
    However, the Committee remains concerned at the high number of adolescents who consume alcohol and drugs and about the little attention given to early pregnancies. UN بيد أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء ارتفاع عدد المراهقين الذين يتعاطون الكحول والمخدرات وإزاء ضآلة الاهتمام المولى لحالات الحمل في سنٍ مبكرة.
    Moreover, the breadth of the agenda resulted in diluting the attention given to the core negotiating issues such as agriculture, services, implementation and special and differential treatment. UN وفضلا عن ذلك، فإن اتساع نطاق جدول الأعمال أدى إلى تمييع الاهتمام المولى لقضايا التفاوض الأساسية مثل الزراعة والخدمات والتنفيذ والمعاملة الخاصة والتفاضلية.
    In the Czech Republic, Slovakia and Hungary, the number of their children put into special schools for the mentally retarded is disproportionally high, often exceeding 50 per cent; in general, attention given to them in regular schools is reported to be insufficient. UN وعدد أطفالهم الملحقين بالمدارس الخاصة بالمتخلفين عقليا في الجمهوريـــة التشيكيــــة وسلوفاكيــــا وهنغاريا مرتفع بدرجة لا تتناسب مع عددهم، وغالبا ما يفوق نسبة 50 في المائة؛ وعموما، يعتبر الاهتمام المولى لهم في المدارس العادية غير كاف.
    While the people of South Africa have benefited enormously by the attention given to these matters, the new South African Government will energetically support and encourage all efforts to advance human rights throughout the world, with special emphasis on eliminating the scourge of racial discrimination. UN ولما كان شعب جنوب افريقيا قد استفاد استفادة كبيرة من الاهتمام المولى لتلك المسائل، فإن حكومة جنوب افريقيا الجديدة ستدعم بحماس وستشجع كل الجهود الرامية الى النهوض بحقوق الانسان في جميع أنحاء العالم مع التركيز بوجه خاص على إزالة آفة التمييز العنصري.
    In that connection, Jamaica appreciated the efforts made to improve the working methods of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and appreciated the attention given to the difficulties experienced by States in submitting reports, as well as the progress made in implementing the Convention. UN وفي هذا الصدد، تقدر جامايكا الجهود المبذولة لتحسين أساليب عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وتقدر الاهتمام المولى للصعوبات التي تواجهها الدول عند تقديم تقاريرها، كما تقدر التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    In addition, speakers welcomed the increased attention paid to the " three ones " principle; the joint work on the 16 rapid assessments and action plans for national responses to children; and the strengthened collaboration with UNHCR. UN ورحبت الوفود بزيادة الاهتمام المولى لمبدأ " النقاط الثلاث الوحيدة " ؛ والعمل المشترك بشأن عمليات التقييم السريعة الـ 16 لخطط العمل المتعلقة بالاستجابات الوطنية للأطفال؛ وتعزيز التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    In addition, speakers welcomed the increased attention paid to the " three ones " principle; the joint work on the 16 rapid assessments and action plans for national responses to children; and the strengthened collaboration with UNHCR. UN ورحبت الوفود بزيادة الاهتمام المولى لمبدأ " الخيارات الثلاثة " ؛ والعمل المشترك بشأن عمليات التقييم السريعة الـ 16 لخطط العمل المتعلقة بالاستجابات الوطنية للأطفال؛ وتعزيز التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The Equal Rights for Women Law 5711- 1951 (the " Equal Rights for Women Law " ) was enacted only three years after the State was founded, and is a testimony to the emphasis given to gender-related issues. UN وقانون الحقوق المتساوية للمرأة، رقم 5711-1951 جرى إصداره بعد تأسيس الدولة بثلاث سنوات فقط وهو يشهد على الاهتمام المولى للقضايا المتصلة بالجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد