It should also promote attention to gender equality, the rights of indigenous people and the relationship of formal and informal systems. | UN | كما يتعين أن يساعد على تعزيز الاهتمام بالمساواة بين الجنسين وبحقوق السكان الأصليين والعلاقة بين النُظم الرسمية وغير الرسمية. |
Mainstreaming requires that attention to gender equality be explicit throughout processes and documents. | UN | ولتعميــم ذلك المنظور لا بد من تجلي الاهتمام بالمساواة بين الجنسين صراحة في جميع العمليات والوثائق. |
The attention to gender equality should be coherent and sustained. | UN | وينبغي أن يبدى الاهتمام بالمساواة بين الجنسين على نحو متسق ومتواصل. |
We have a collective responsibility to ensure that attention to gender equality and women's empowerment remains central to those efforts. | UN | وتقع على عاتقنا مسؤولية جماعية لضمان بقاء الاهتمام بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في صدارة تلك الجهود. |
Introduction attention to gender equality in intergovernmental processes | UN | الاهتمام بالمساواة بين الجنسين في العمليات الحكومية لدولية |
UNWomen would assist delegations in consolidating attention to gender equality across the General Assembly's activities and in strengthening the gender perspective in resolutions and other outcomes. | UN | وستساعد هيئة الأمم المتحدة للمرأة الوفود في تعزيز الاهتمام بالمساواة بين الجنسين في جميع أنشطة الجمعية العامة وفي تعزيز المنظور الجنساني في القرارات والنتائج الأخرى. |
As a result, attention to gender equality was included in the preambular part of the outcome, within the priority areas beyond 2015, and in the Action Lines. | UN | ونتيجة لذلك، أدرج الاهتمام بالمساواة بين الجنسين في ديباجة الوثيقة الختامية، ضمن المجالات ذات الأولوية بعد عام 2015، وفي خطوط العمل. |
UN-Women also engaged with sectoral intergovernmental bodies to strengthen attention to gender equality and the empowerment of women in their deliberations and outcomes. | UN | وتشارك الهيئة أيضا مع الهيئات الحكومية الدولية القطاعية في تعزيز الاهتمام بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مداولاتها ونتائجها. |
Support for election management bodies by a number of United Nations field missions now includes attention to gender equality. | UN | ويشمل الدعم الذي يقدمه حالياً عدد من البعثات الميدانية للأمم المتحدة إلى هيئات إدارة الانتخابات الاهتمام بالمساواة بين الجنسين. |
attention to gender equality was included in the areas of, inter alia, human rights, economic development, sustainable development, poverty, education and training, and situations of conflict and humanitarian emergencies. | UN | وأُدرج الاهتمام بالمساواة بين الجنسين في مجالات تشمل ضمن جملة أمور حقوق الإنسان، والتنمية الاقتصادية، والتنمية المستدامة، والفقر، والتعليم والتدريب، وحالات الصراع وحالات الطوارئ الإنسانية. |
Further efforts are needed to strengthen attention to gender equality in reports submitted to the Assembly to facilitate gender-sensitive policy development. | UN | ويتعين بذل المزيد من الجهود لزيادة الاهتمام بالمساواة بين الجنسين في التقارير المقدمة إلى الجمعية بغية تيسير وضع السياسات التي تراعي الفروق بين الجنسين. |
II. attention to gender equality in intergovernmental processes | UN | ثانيا - الاهتمام بالمساواة بين الجنسين في العمليات الحكومية لدولية |
The inclusion of gender advisers in peacekeeping missions and the participation of women in peacekeeping missions, including in command positions, were important for increasing attention to gender equality. | UN | ويعتبر تعيين مستشارين متخصصين في المسائل الجنسانية في بعثات حفظ السلام، ومشاركة المرأة في بعثات حفظ السلام، بما في ذلك في المناصب القيادية، مسألة هامة لزيادة الاهتمام بالمساواة بين الجنسين. |
On this premise, the expert group meeting identified the obligations of various actors, at the three stages of a peace process, to enhance attention to gender equality and the participation of women. | UN | واستنادا إلى هذه الفرضية حدد اجتماع فريق الخبراء واجبات مختلف الأطراف خلال المراحل الثلاث لعملية السلام، من أجل زيادة الاهتمام بالمساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة. |
In regard to each of these obligations, specific steps, measures and/or language were identified for use in peace processes, or inclusion in peace agreements to ensure such enhanced attention to gender equality and the participation of women. | UN | وبالنسبة لكل واجب من هذه الواجبات تم تحديد خطوات وتدابير وصياغات معينة لاستخدامها في عملية السلام، أو إدراجها في الاتفاقات لضمان زيادة الاهتمام بالمساواة بين الجنسين وبمشاركة المرأة. |
1. Increased attention to gender equality in coordination mechanisms | UN | 1 - زيادة الاهتمام بالمساواة بين الجنسين في آليات التنسيق |
The Committee also encourages it to work with its development partners to ensure that attention to gender equality is mainstreamed in all assistance received, including in official development assistance. | UN | وتشجعها اللجنة أيضاً على العمل مع شركائها في التنمية لضمان دمج الاهتمام بالمساواة بين الجنسين في كافة أشكال المساعدة المتلقاة، بما فيها المساعدة الإنمائية الرسمية. |
attention to gender equality in intergovernmental processes | UN | ثانيا - الاهتمام بالمساواة بين الجنسين في العمليات الحكومية الدولية |
2. attention to gender equality in international high-level events | UN | 2 - الاهتمام بالمساواة بين الجنسين في المناسبة الدولية الرفيعة المستوى |
attention to gender equality in intergovernmental processes | UN | ثالثا - إيلاء الاهتمام بالمساواة بين الجنسين في العمليات الحكومية الدولية |
In the United Republic of Tanzania, for example, UNFPA was selected by the Government as the lead agency to help the Ministry of Community Development, Gender and Children to mainstream attention to gender equity at the national level. | UN | ففي جمهورية تنـزانيا المتحدة على سبيل المثال، اختارت الحكومة صندوق الأمم المتحدة للسكان بوصفه الوكالة الرائدة لمساعدة وزارة التنمية المجتمعية والجنسة وشؤون الطفل لتعزيز الاهتمام بالمساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني. |