ويكيبيديا

    "الاهتمام من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • attention from
        
    • attention of
        
    • interest from
        
    • emphasis from
        
    • focus from
        
    • interest in
        
    • attention in
        
    • interest on
        
    • of interest
        
    • concern of
        
    • attention by
        
    • of concern
        
    • interest by
        
    • is being visited
        
    • deep concern
        
    In a very short period of time, these areas have received increased attention from the management of UNFPA. UN فقد نالت هذه المجالات في فترة قصيرة جدا من الزمن مزيدا من الاهتمام من إدارة الصندوق.
    All these problems require priority attention from the United Nations. UN وتتطلب هذه المشاكل جميعها أولوية الاهتمام من اﻷمــم المتحــدة.
    The crisis in Darfur requires the highest attention of the international community. UN إن الأزمة في دارفور تتطلب أعلى درجات الاهتمام من المجتمع الدولي.
    The preparation of NAPAs has attracted a lot of interest from non-LDC developing countries. UN وقد حظي إعداد برامج عمل التكيف الوطنية الكثير من الاهتمام من البلدان النامية من غير أقل البلدان نمواً.
    The Special Rapporteur supports the shift of emphasis from peacekeeping to peacebuilding. UN وتؤيد المقررة الخاصة تحوُّل الاهتمام من حفظ السلم إلى بناء السلم.
    There is also a shift in focus from women's practical needs to strategic needs. The latter is more likely to produce long-term gains in women's empowerment and the sustainable transformation of the mainstream of development. UN وهناك أيضا تحول في الاهتمام من الاحتياجات العملية للمرأة الى احتياجاتها الاستراتيجية التي تزيد من احتمالات تحقيق مكاسب طويلة اﻷجل في مجال تمكين المرأة والتحويل المستدام لﻷنشطة الرئيسية للتنمية.
    But that progress must not cause us to lose sight of the tragic situation in Somalia, which deserves greater attention from us. UN ولكن هذا التقدم يجب إلا يجعلنا نغفل عن الحالة المأساوية في الصومال، والتي تستحق مزيدا من الاهتمام من قبلنا.
    However, as a group, we deserve greater attention from the donor community and the United Nations system. UN ومع ذلك، نحن كمجموعة، نستحق مزيدا من الاهتمام من مجتمع المانحين ومنظومة الأمم المتحدة.
    Taxation of luxury consumption deserves much more attention from the government side. UN ويستحق فرض الضرائب على استهلاك السلع الكمالية مزيدا من الاهتمام من جانب الحكومة.
    Since the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) took effect, the work of the Commission has attracted increasing attention from the international community. UN ومنذ دخلت اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار حيز النفاذ، استرعى عمل اللجنة المزيد من الاهتمام من المجتمع الدولي.
    Chambers of Commerce, though still very rudimentary in their services, have received some significant attention from international development agencies. UN أما غرف التجارة فرغم أنها لا تزال بدائية جداً، في خدماتها، فقد حظيت بكثير من الاهتمام من جانب وكالات التنمية الدولية.
    That issue should receive further attention from the international community. UN فينبغي أن تحظى هذه المسألة بمزيد من الاهتمام من جانب المجتمع الدولي.
    That untenable situation required the attention of the international community. UN وتتطلب هذه الحالة غير المحتملة إيلاء الاهتمام من المجتمع الدولي.
    Sexual violence in the context of forced displacement was a problem that deserved the full attention of the State party. UN ويعتبر العنف الجنسي في سياق التهجير القسري مشكلة تستحق كل الاهتمام من الدولة الطرف.
    We call upon the Council never to let down its guard concerning situations that deserve the full attention of the international community. UN وندعو المجلس إلى عدم التقاعس إطلاقا فيما يتعلق بالحالات التي تستحق كامل الاهتمام من المجتمع الدولي.
    Point this out, and media coverage as well as interest from the general public will increase; UN يجب توضيح ذلك، وستزيد التغطية الإعلامية كما سيزيد الاهتمام من عامة الناس؛
    A possible curriculum for a university-level climate affairs programme has attracted some interest from a few universities in North America and some developing countries. UN واجتذبت إمكانية إنتاج منهاج لبرنامج دراسة جامعية في شؤون المناخ شيئاً من الاهتمام من بضع جامعات في أمريكا الشمالية وبعض البلدان النامية.
    The Government also indicated its intention to shift emphasis from continuing humanitarian assistance to development and supporting the return of IDPs. UN وأبدت الحكومة أيضا اعتزامها تحويل محور الاهتمام من الاستمرار في تقديم المساعدة الإنسانية إلى تحقيق التنمية ودعم عودة النازحين.
    36. The shift in focus from New York to the field did not mean that the Commission could now hibernate between reports. UN 36 - ولا يعني نقل الاهتمام من نيويورك إلى الميدان أنه يمكن للجنة الآن إيقاف نشاطها فيما بين التقارير.
    A fourth project was able to revitalize interest in developing traditional crops that had almost become extinct in a certain region owing to competition from commercial crops. UN أما المشروع الرابع فقد وُفق في إثارة الاهتمام من جديد بتطوير المحاصيل التقليدية التي كادت تندثر في منطقة من المناطق بسبب منافسة المحاصيل التجارية.
    As well, institutional capacities were vital and required further attention in order to implement reform for policy management. UN والقدرات المؤسسية عنصر حيوي كذلك وتقتضي مزيداً من الاهتمام من أجل إجراء الإصلاحات اللازمة لإدارة السياسات.
    We are pleased with the increased interest on the part of United Nations Member States and civil society in negotiating such a treaty. UN ونحن مسرورون لزيادة الاهتمام من جانب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمجتمع المدني بالتفاوض على إبرام تلك المعاهدة.
    Attention shifts from adoption as an alternative arrangement primarily for the benefit of the child, to the more commercial concern of supplying a commodity, in this case children. UN ويتحول الاهتمام من التبني بوصفه ترتيبا بديلا يستهدف أساسا منفعة الطفل، إلى اهتمام أكثر اتجاها نحو التجارة لتوفير سلعة هي في هذه الحالة اﻷطفال.
    It should be given attention by all. UN وهو جدير بأن يولى الاهتمام من قبل الجميع.
    In addition, regular forums on issues of concern are conducted through the Women's Consultative Forum Programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعقد منتديات منتظمة عن القضايا ذات الاهتمام من خلال برنامج المنتدى الاستشاري للمرأة.
    Discontinued due to further lack of interest by the funds and programmes UN أنهي عمله، لاستمرار انعدام الاهتمام من جانب الصناديق والبرامج
    Dr. House's complete lack of concern is evidence of his deep concern? Open Subtitles غياب الاهتمام من د.هاوس هو دليل على اهتمامه الشديد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد