In that context, the ongoing process of reform of her country's judicial system merited attention and support in international forums. | UN | وذكرت في هذا السياق أن عملية إصلاح النظام القضائي الجارية في بلدها تستحق الاهتمام والدعم في المحافل الدولية. |
They should therefore receive greater international attention and support. | UN | وبناء على ذلك، يجب أن تحظى بمزيد من الاهتمام والدعم الدوليين. |
In the most earnest terms, I ask representatives for their abiding attention and support. | UN | وبأوضح عبارة أطالب الممثلين بإيلائها الاهتمام والدعم الدائمين. |
The Action Plan's success will require the continued interest and support of all stakeholders. | UN | وسيتطلب نجاح خطة العمل استمرار الاهتمام والدعم من جميع أصحاب المصلحة. |
I take this opportunity to appeal for the interest and support of the international community in joining us in this endeavour. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأدعو المجتمع الدولي إلى إبداء الاهتمام والدعم بالانضمام إلينا في هذا المسعى. |
The problems of this group of States demand the increased attention and support of the international community. | UN | ومشاكل هذه المجموعة من الدول تتطلب المزيد من الاهتمام والدعم من جانب المجتمع الدولي. |
1992: Carried out major initiatives to garner public attention and support for the United Nations Conference on Environment and Development. | UN | عام ١٩٩٢: اضطلع الاتحاد بمبادرات رئيسية لحشد الاهتمام والدعم على الصعيد العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Though its importance is evident, this issue has not received the attention and support it deserves. | UN | وبالرغم من الأهمية الواضحة لهذه المسألة، فإنها لم تتلق الاهتمام والدعم اللذين تستحقهما. |
Regional and subregional development banks, along with other partners, have been actively involved in providing the attention and support that is not always sufficiently offered by international organizations. | UN | وما برحت المصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية، إلى جانب أطراف أخرى تشارك بشكل فاعل في الاهتمام والدعم اللذين لا تقدمهما المنظمات الدولية بنفس الدرجة الكافية. |
Other major challenges, such as environmental protection, call for increased attention and support. | UN | وثمة تحديات رئيسية أخرى، من قبيل حماية البيئة، تستدعي أيضا زيادة الاهتمام والدعم. |
All three areas deserve the continued attention and support of Member States. | UN | فهذه الميادين الثلاثة تستحق الاهتمام والدعم المستمرين من الدول الأعضاء. |
The continuing attention and support of the international community remain important prerequisites in the pursuit of efforts towards conflict resolution. | UN | ويظل الاهتمام والدعم المستمران من جانب المجتمع الدولي أمرا مهما لا غنى عنه في متابعة الجهود المبذولة لحل الصراعات. |
We hope to build on this progress as Member States dedicate more attention and support to our mediation capacity. | UN | ويحدونا أمل في الاستفادة من هذا التقدم مع تكريس الدول الأعضاء للمزيد من الاهتمام والدعم لقدرتنا في مجال الوساطة. |
Global attention and support to small island developing States has also increased over the years. | UN | وعلى مر السنوات، ازداد أيضا الاهتمام والدعم العالميان الموجهان للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The economic reforms, industrial restructuring and privatization efforts which those countries had been pursuing for the past four years deserved further attention and support from the international community. | UN | وتستحق جهود الاصلاحات الاقتصادية، وإعادة الهيكلة الصناعية، والخصخصة التي بذلتها تلك البلدان في السنوات اﻷربع اﻷخيرة المزيد من الاهتمام والدعم من المجتمع الدولي. |
Human rights defenders operating in dangerous situations deserve particular attention and support by networks designed to defend the defenders. | UN | 111- يستحق المدافعون عن حقوق الإنسان في بيئات خطيرة الاهتمام والدعم بشكل خاص، عن طريق شبكات مختصة بالدفاع عن المدافعين. |
At the same time, more attention and support should be given to traditional agriculture, including methods of multi-cropping and maintaining high levels of genetic diversity. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام والدعم لقطاع الزراعة التقليدية، بما في ذلك طرق زراعة المحاصيل المتعددة والحفاظ على مستويات عالية من التنوع الوراثي. |
Finally, long-term recovery requires the continued interest and support of the international community. | UN | أخيرا، يتطلب الإنعاش الطويل الأجل استمرار الاهتمام والدعم من المجتمع الدولي. |
No doubt, the College will be glad of further interest and support from Member States at the fifty-eighth session of the Assembly. | UN | وما من شك في أن الكلية سترحب بمزيد الاهتمام والدعم من جانب الدول الأعضاء خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية. |
I believe that the continued interest and support of the international community, in general, and that of the United Nations, in particular, is of vital importance in the search for reconciliation in Cyprus. | UN | وأعتقد أن استمرار الاهتمام والدعم من المجتمع الدولي بصفة عامة، ومن الأمم المتحدة بصفة خاصة، له أهمية حيوية في السعي نحو تحقيق المصالحة في قبرص. |
And the new level of concern and support for the Millennium Development Goals reflects a deep and genuine commitment to keep our promises to those for whom prosperity remains an impossible dream. | UN | ويعكس المستوى الجديد من الاهتمام والدعم للأهداف الإنمائية للألفية التزاما عميقا وحقيقيا بالوفاء بوعودنا للذين ما زال رفاههم حلما مستحيلا. |
105. The Panel noted the widespread international interest in and support for the development and implementation of criteria and indicators for sustainable forest management. | UN | ١٠٥ - أشار الفريق إلى اتساع نطاق الاهتمام والدعم الدوليين لعملية وضع وتنفيذ معايير ومؤشرات لﻹدارة المستدامة للغابات. |
Its nascent political stability and its efforts towards economic reconstruction need the attention and the support of the international community. | UN | وإن استقرارها السياسي اليافع وجهودها في سبيل التعمير الاقتصادي تحتاج إلى الاهتمام والدعم من المجتمع الدولي. |