ويكيبيديا

    "الايكولوجية البحرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • marine ecosystems
        
    • marine ecosystem
        
    The work of FAO on criteria for the identification of vulnerable marine ecosystems was also recalled. UN وأشير أيضا إلى العمل الذي تقوم به منظمة الأغذية والزراعة لوضع معايير لتحديد النظم الايكولوجية البحرية الضعيفة.
    The Republic of Korea also hopes that the international community will adopt and implement measures for the protection of vulnerable marine ecosystems, including seamounts, hydrothermal vents and cold-water corals. UN كما تأمل جمهورية كوريا أن يعتمد المجتمع الدولي وينفذ تدابير لحماية النظم الايكولوجية البحرية الهشة، بما في ذلك التلال البحرية والمنافس المائية الحرارية ومرجانيات المياه الباردة.
    The Global Environmental Facility (GEF)-Large marine ecosystems (LME) funded regional studies in developing country areas will be focal points for living resource observation within GOOS. UN وستكون الدراسات الاقليمية في مناطق من البلدان النامية والممولة من المرفق البيئي العالمي والنظم الايكولوجية البحرية الكبيرة هي نقاط التركيز لحفظ الموارد الحية ضمن الشبكة العالمية لرصد المحيطات.
    Our forests, our atmospheres, our marine ecosystems and our human resources make an essential contribution to the sustenance and indeed the improvement of the balance of life on our planet. UN إذ أن غاباتنا وغلافنا الجوي ونظمنا الايكولوجية البحرية ومواردنا البشرية تسهم إسهاما جوهريا في حفظ الحياة على كوكبنا بل في تحسين موازينها.
    The project would show decision makers in these countries the benefits of appropriate measures ensuring the long-term environmental sustainability of the Large marine ecosystem, and would provide optimal solutions. UN وسيبين المشروع لصانعي القرارات في تلك البلــدان الفوائد الناجمة عن التدابيــر المناسبة التي تكفــل استدامة بيئية طويلة اﻷجــل للمنظومة الايكولوجية البحرية الكبيرة، كما أنه سيقدم حلولا مثلى.
    Pollution of freshwater is escalating throughout the world, affecting in many places the quality of drinking water and the integrity of freshwater and coastal marine ecosystems. UN وقد أخذ تلوث المياه العذبة يتزايد في شتى أرجاء العالم تاركا آثاره في أماكن كثيرة على نوعية مياه الشرب، وسلامة المياه العذبة، والنظم الايكولوجية البحرية الساحلية.
    Management and sustainable use of integrated transboundary river basins, wetlands, coastal zones and large marine ecosystems under the auspices of GEF; UN ● الادارة والاستخدام المستدام لأحواض الأنهر المتكاملة العابرة للحدود، والأراضي الرطبة، والمناطق الساحلية، والنظم الايكولوجية البحرية تحت رعاية مرفق البنية العالمية؛
    Freshwater ecosystems are being lost at the rate of 6 per cent a year and marine ecosystems by 4 per cent a year. UN وتندثر المنظومات الايكولوجية للمياه العذبة بمعدّل 6 في المائة سنويا والمنظومات الايكولوجية البحرية بمعدّل 4 في المائة سنويا.
    These include regional fisheries organizations, large marine ecosystems, regional seas programmes, etc. UN وهي تشمل المنظمات الإقليمية لمصائد الأسماك والنظم الايكولوجية البحرية الكبيرة وبرامج البحار الإقليمية ... إلخ.
    Pollution of freshwater is escalating throughout the world, affecting in many places the quality of drinking water and the integrity of freshwater and coastal marine ecosystems. UN وقد أخذ تلوث المياه العذبة يتزايد في شتى أرجاء العالم تاركا آثاره في أماكن كثيرة على نوعية مياه الشرب، وسلامة المياه العذبة، والنظم الايكولوجية البحرية الساحلية.
    We have taken steps to guard against pollution in one of the world's most popular bodies of water and in its sensitive marine ecosystems. UN وقد اتخذنا خطوات للحماية من التلوث في واحد من أكثر اﻷجسام المائية شعبية في العالم، وفي نظمه الايكولوجية البحرية الحساسة.
    Pollution of freshwater is escalating throughout the world, affecting in many places the quality of drinking water and the integrity of freshwater and coastal marine ecosystems. UN وقد أخذ تلوث المياه العذبة يتزايد في شتى أرجاء العالم تاركا آثاره في أماكن كثيرة على نوعية مياه الشرب، وسلامة المياه العذبة، والنظم الايكولوجية البحرية الساحلية.
    The importance of biological diversity as a cross-cutting issue is coming to the forefront in the international discussions on oceans and marine ecosystems and in the deliberations of the Ad Hoc Intergovernmental Panel on Forests. UN وأخذت أهمية التنوع البيولوجي بوصفه مسألة متداخلة تبرز الى المقدمة في المباحثات الدولية التي أجريت بشأن المحيطات والنظم الايكولوجية البحرية وفي مداولات الفريق الحكومي الدولي المخصص المعني باﻷحراج.
    The role of hydrography in the security of navigation, the preservation of human life at sea, and the protection of the environment, including vulnerable marine ecosystems, has too long been unknown by the public at large. UN ودور الهيدروغرافيا في أمن الملاحة، والحفاظ على الحياة البشرية في البحار، وحماية البيئة، بما في ذلك النظم الايكولوجية البحرية الضعيفة، لم يكن معروفا على نطاق واسع.
    Iceland fully shares concerns that have been expressed about the effects of destructive fishing methods on vulnerable marine ecosystems. UN وتشارك أيسلندا مشاركة كاملة دواعي القلق التي تم الإعراب عنها حيال آثار أساليب صيد السمك المدمر في النظم الايكولوجية البحرية الهشة.
    Mexico also reiterates the importance of promoting capacity in drafting reliable nautical charts that will guarantee the safety of navigation in order to protect the marine environment, especially in vulnerable marine ecosystems, such as coral reefs. UN إن المكسيك تؤكد مجددا على أهمية تعزيز القدرات في وضع الخرائط الملاحية التي تضمن سلامة الملاحة بغية حماية البيئة البحرية، وخاصة في النظم الايكولوجية البحرية الهشة، مثل الشعب المرجانية.
    With regard to the effects of fisheries on vulnerable marine ecosystems, Mexico recognizes the need to continue to adopt measures to address them effectively. UN وفي ما يتعلق بآثار صيد الأسماك على النظم الايكولوجية البحرية الهشة، فإن المكسيك تسلم بضرورة اتخاذ تدابير للمعالجة الفعالة لهذه الآثار.
    :: Assisting Governments to operate collectively in the management and sustainable use of integrated transboundary river basin, wetland, coastal zone and large marine ecosystems. UN ● مساعدة الحكومات على العمل معا في إدارة أحواض الأنهار العابرة للحدود والأراضي الرطبة والمناطق الساحلية والنظم الايكولوجية البحرية الكبرى واستخدامها بشكل مستدام.
    We have played an active role providing information about the threats to global fisheries and marine ecosystems, and putting forward solutions to issues such as illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing, over fishing, bottom trawling in sensitive ecosystems, and marine pollution. UN وقمنا بدور ايجابي حيث قدمنا معلومات عن التهديدات التي تتعرض لها مصائد الأسماك والنظم الايكولوجية البحرية في العالم، وقدمنا حلولاً بشأن بعض القضايا مثل الصيد غير القانوني دون تنظيم ودون إبلاغ، والصيد الجائر، واستخدام شباك الجر القاعية في النظم الايكولوجية الحساسة، وتلوث البحار.
    Additional programmes deal with biological components, including the Global Ocean Ecosystem Dynamics (GLOBEC), the Global Investigation of Pollution in the Marine Environment (GIPME) and the regional Large marine ecosystem (LME) programmes. UN وثمة برامج أخرى تعنى بالعناصر البيولوجية وتشمل الديناميات العالمية للنظم الايكولوجية للمحيطات، والدراسة العالمية للتلوث في البيئة البحرية، والبرامج اﻹقليمية للنظم الايكولوجية البحرية الكبيرة.
    Peru was also collaborating with Chile on the UNIDO-supported project concerning integrated management of the Humboldt Current Large marine ecosystem. UN وأضاف يقول إن بيرو تتعاون أيضا مع شيلي حول المشروع الذي تدعمه اليونيدو بشأن الإدارة المتكاملة للمنظومة الايكولوجية البحرية الكبيرة لمنطقة تيار هومبولت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد