The Mission's increased procurement from local vendors was a welcome practice that should be continued. | UN | وأضاف أن قيام البعثة بزيادة حجم المشتريات من البائعين المحليين ممارسة حميدة يجب أن تستمر. |
No regular monitoring of the performance of six local vendors with multiple contracts had been indicated in the database. | UN | لم ترد إشارة في قاعدة البيانات إلى أي رصد منتظم لأداء ستة من البائعين المحليين لهم عقود متعددة. |
UNMIK indicated that it was not always possible to obtain all the required information from the local vendors that provided minor commodities. | UN | وأشارت البعثة إلى أنه ليس من الممكن دائما الحصول على جميع المعلومات المطلوبة من البائعين المحليين الذين يوفرون السلع البسيطة. |
local vendor Roster Database Officer Medical Services | UN | موظف مسؤول عن سجل قاعدة بيانات البائعين المحليين |
The local vendor Review Committee did not meet periodically to evaluate and recommend the suspension and removal of the registered vendors. | UN | لم تجتمع لجنة استعراض أداء البائعين المحليين بشكل دوري لتقييم البائعين والتوصية بتعليق وشطب أسماء البائعين المسجلين. |
At UNOCI, neither a vendor management policy nor the local vendor review committee had been established. | UN | في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لم توضع سياسة لإدارة البائعين ولم تُنشأ لجنة لاستعراض البائعين المحليين. |
Increased registration of local vendors from developing countries would increase their prospects. | UN | فزيادة تسجيل البائعين المحليين من البلدان النامية من شأنه أن يزيد الفرص المحتملة بالنسبة لهم. |
After the evaluation, one of the local vendors from a neighbouring country was awarded a contract for part of the services. | UN | وبعد التقييم، مُنح عقد لتقديم جزء من هذه الخدمات لأحد البائعين المحليين من بلد مجاور. |
At most of these missions, the Board noted that difficulties were experienced by local vendors in meeting all the prequalification requirements. | UN | وقد لاحظ المجلس بالنسبة لمعظم هذه البعثات أن البائعين المحليين يواجهون صعوبات في استيفاء جميع شروط الأهلية المسبقة. |
The Advisory Committee encourages the Secretary-General to pursue his efforts to expand registration of and increase procurement opportunities for local vendors. | UN | تشجع اللجنة الاستشارية الأمين العام على مواصلة جهوده الرامية إلى توسيع نطاق تسجيل البائعين المحليين وزيادة فرص الشراء منهم. |
It was a surprisingly popular service among the local vendors. | Open Subtitles | كانت خدمة شعبية جدا بين البائعين المحليين |
11. Welcomes the increase in procurement activities awarded to local vendors during the current financial year, and requests the Secretary-General to continue his efforts to increase procurement opportunities for local vendors; | UN | 11 - ترحب بازدياد نصيب البائعين المحليين من عمليات الشراء خلال السنة المالية الحالية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود لزيادة عمليات الشراء من البائعين المحليين؛ |
11. Welcomes the increase in procurement activities awarded to local vendors during the current financial year, and requests the Secretary-General to continue his efforts to increase procurement opportunities for local vendors; | UN | 11 - ترحب بازدياد نصيب البائعين المحليين من عمليات الشراء خلال السنة المالية الحالية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود لزيادة عمليات الشراء من البائعين المحليين؛ |
This will provide clarification on the 12 items contained in the original list and add another 8 items in order to enhance the operational efficiency of the peacekeeping missions and increase opportunities for local vendors. | UN | وسيوفر ذلك توضيحا بشأن الأصناف الـ 12 الواردة في القائمة الأولية ويضيف 8 أصناف أخرى بغية تعزيز الكفاءة التشغيلية لبعثات حفظ السلام وزيادة الفرص المتاحة أمام البائعين المحليين. |
The local vendor database is managed by a staff member on a part-time basis. | UN | ويتولى إدارة قاعدة بيانات البائعين المحليين موظف يعمل بدوام جزئي. |
The chief procurement officer has also designated a staff member to carry out the functions of local vendor database officer. | UN | وعيّن كبير موظفي المشتريات موظفا للقيام بمهام المسؤول عن قاعدة بيانات البائعين المحليين. |
A local vendor Database Officer has been assigned. | UN | خُصص موظف لقاعدة بيانات البائعين المحليين. |
The Committee was informed, upon enquiry, that the local vendor databases of individual missions would be integrated into the global database. | UN | وأُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، بأن قواعد بيانات البائعين المحليين لفرادى البعثات ستُدمج في قاعدة البيانات العالمية. |
In procurement, efficiency gains have been achieved by using common review bodies, establishing common standard contracts and sharing local vendor databases. | UN | ففي مجال المشتريات، تحققت مكاسب الكفاءة باستخدام هيئات الاستعراض المشتركة، وإنشاء العقود الموحدة المشتركة وتبادل قواعد بيانات البائعين المحليين. |
For example, the Tribunal designated a local vendor database officer and put in place a new standard operating procedure that covers the procedures in vendor registration as required by the Procurement Manual. | UN | فعلى سبيل المثال، عيَّنت المحكمة موظفاً مسؤولاً عن قاعدة بيانات البائعين المحليين ووضعت إجراء عمل موحدا جديدا يشمل إجراءات تسجيل البائعين على النحو المطلوب في دليل المشتريات. |
Cross-reference with local dealers. | Open Subtitles | -تفقد مع البائعين المحليين |