In that regard it is appropriate to appreciate the efforts made by Pope John Paul II to visit Sarajevo. | UN | وفي هذا الصدد من الملائم اﻹعراب عن التقدير للجهود التي يبذلها البابا جون بول الثاني لزيارة سراييفو. |
We have been informed that the visit of His Holiness, Pope John Paul II, to Sarajevo has been postponed for security reasons. | UN | تلقينا معلومات تفيد بأن زيارة قداسة البابا جون بول الثاني الى سراييفو قد أجلت ﻷسباب أمنية. |
Pope John Paul II will finally visit our country. | Open Subtitles | البابا جون بول الثاني سيزور أخيراً، دولتنا |
For that reason, in his afore-mentioned statement Pope John Paul II had expressed the deep conviction of the Holy See that security, justice and peace went hand in hand. | UN | ولهذا السبب، ذهب البابا جون بول الثاني في تصريحه المنوه إليه إلى تأكيد الاقتناع الراسخ لدى الكرسي الرسولي بترابط قضايا اﻷمن والعدل والسلام. |
Speaking of the Holy City of Jerusalem, Pope John Paul II had expressed the hope that Judaism, Christianity and Islam might live there in agreement and develop their religious, educational and social activities in full liberty. | UN | وأضاف أن البابا جون بول الثاني تمنى وهو يتكلم عن القدس أن يتعايش أتباع الديانات اليهودية والمسيحية واﻹسلامية في المدينة في وفاق، وأن يتمكنوا من الارتقاء بأنشطتهم الدينية والثقافية والاجتماعية في حرية تامة. |
It was not just a matter of increasing yields, but of heeding a call for solidarity and justice; it was a matter of combating the poverty and hunger that were offences against human dignity and, in a spirit of brotherhood, ensuring a more equitable sharing of resources, as Pope John Paul II had said in his message to the World Food Summit. | UN | ولا يتعلق اﻷمر هنا بزيادة كميات اﻷغذية الزراعية فقط وإنما بالاستجابة إلى نداء التضامن والعدل ومكافحة الفقر والجوع اللذين ينالان من كرامة اﻹنسان، والسعي بروح من التآخي إلى تقاسم الموارد بقدر أكبر من العدالة على نحو ما دعا إليه البابا جون بول الثاني في رسالته إلى مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية. |
Almost 20 years earlier, Pope John Paul II had stressed that care must be taken in the application of advances in science and technology, and that it was not possible to interfere in one area of the ecosystem without paying due attention both to the consequences of such interference in other areas and to the well-being of future generations. | UN | وقد أكد البابا جون بول الثاني منذ ٢٠ سنة تقريبا ضرورة توخي الحيطة في اﻷخذ بأوجه التقدم التكنولوجي والعلمي وعدم جواز التدخل في أي مجال من النظام اﻹيكولوجي دون اكتراث بما قد يترتب على ذلك من نتائج في المجالات اﻷخرى ودون مبالاة برفاه اﻷجيال المقبلــة. |
Trade union instructors; Politic/social action of Christians/apostolic advancement/Church social doctrine/Work and life/meeting with Pope John Paul II, Elements of the cooperative society. | UN | الموجهون في نقابات العمال؛ العمل السياسي/الاجتماعي للمسيحيين/النهوض بالتبشير/المفاهيم الاجتماعية للكنيسة/العمل والحياة/ولقاء مع البابا جون بول الثاني وعناصر المجتمع التعاوني. |
He was awarded the Papal Honour of the Grand Cross with the Star of the Order of Pius IX in 1993 by Pope John Paul II. | UN | وفي عام 1993، منحه قداسة البابا جون بول الثاني جائزة Papel Honour of the Grand Cross with the Star of the Order of Pius IX. |
30. His Holiness Pope John Paul II has stated that the embargo, clearly defined by law, is an instrument that needs to be used with great discernment and it must be subjected to strict legal and ethical criteria. | UN | ٣٠ - لقد ذكر قداسة البابا جون بول الثاني أن " الحصار الذي يحدده القانون بوضوح، هو أداة يجب استخدامها بتبصر شديد ويجب إخضاعها لمعايير قانونية وأخلاقية صارمة. |
In his message for World Day for peace, His Holiness Pope John Paul II had said that peace was much more than the simple absence of war and that it postulated a condition of authentic respect for the dignity and rights of every human being, a condition enabling him or her to achieve complete fulfilment. | UN | ٤٠ - وأعلن أن قداسة البابا جون بول الثاني قال في رسالته بمناسبة اليوم العالمي من أجل السلام إن السلام يعني أكثر كثيرا من مجرد غياب الحرب ﻷنه يتطلب وجود حالة من الاحترام الحقيقي لكرامة وحقوق كل إنسان، وهو شرط يمكﱢن الذكور أو اﻹناث من تحقيق الذات بصورة كاملة. |
Once again Pope John Paul II has returned to hospital, gravely ill. Even for non-Catholics like myself, this is an occasion to ponder what the world will lose when the Pope’s body finally succumbs to his ailments. | News-Commentary | مرة أخرى عاد البابا جون بول الثاني إلى المستشفى، في حالة صحية خطيرة. وحتى بالنسبة لغير الكاثوليكيين من أمثالي، فإن هذه المناسبة تعد فرصة للتأمل فيما سيخسره العالم حين يستسلم جسد البابا أخيراً للعلل التي تمكنت منه فيسلم الروح لبارئها. |
On the other side of the balance sheet, and despite his global outreach, Pope John Paul II cannot be described as particularly ecumenical. The beginnings of Christian ecumenicism under his predecessors did not advance much in his 25 years. | News-Commentary | على الجانب المقابل، وعلى الرغم من اهتماماته العالمية، إلا أننا لا نستطيع أن نصف البابا جون بول الثاني بأنه كان عالمياً على نحو خاص. ذلك أن بدايات اكتساب المسيحية لصفة العالمية في ظل أسلافه لم تتقدم كثيراً خلال فترة توليه المنصب البابوي. |
Pope John Paul II was named an honorary Harlem Globetrotter. | Open Subtitles | سُمّي البابا (جون بول) الثاني كعضو ٍ فخري في فريق كرة السلة الاستعراضي |
84. During his meeting with the members of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization and the Palestinian Legislative Council for Jerusalem, Pope John Paul II had said that he was filled with sadness when he thought of the fate of the Palestinian people, for they suffered injustice and violence and lived in fear of the future, while their rights too often went unrecognized or, indeed, were trampled upon. | UN | ٨٤ - وقال إن البابا جون بول الثاني ذكر ﻷعضاء اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية والمجلس التشريعي الفلسطيني للقدس أثناء اجتماعه بهم أن مشاعر اﻷسى تجتاحه عندما يُفكر في مصير الشعب الفلسطيني الذي يُعاني الظلم والعنف ويعيش في رهبة من المستقبل، وغالبا ما تُنكر عليه حقوقه بل وتُمتهن عمليا. |
88. In a letter addressed to the President of the Palestinian Authority, Yasser Arafat, Pope John Paul II had called on the Palestinian and Israeli leaders to consider above all the good of their peoples and of future generations; those generations must not continue to endure the sufferings that had fallen to the lot of their two peoples. | UN | ٨٨ - واختتم بقوله إن البابا جون بول الثاني دعا في رسالة وجهها إلى رئيس السلطة الفلسطينية السيد ياسر عرفات، الزعيمين الفلسطيني والاسرائيلي إلى أن يسعيا قبل كل شيء إلى تحقيق ما فيه خير شعبيهما واﻷجيال المقبلة؛ وأن يعملا على تجنيب هذه اﻷجيال المعاناة المستمرة التي حاقت بجماهير الشعبين. |
The heightened scale of attacks and threats to the people of Sarajevo and such disappointments as the effective prevention of the visit of Pope John Paul II have all but reversed the dramatic improvements of last summer. | UN | ٢٩ - وتزايد نطاق الهجمات والتهديدات التي يتعرض لها أهالي سراييفو، ومشاعر خيبة اﻷمل مثل الحيلولة بالفعل دون زيارة البابا جون بول الثاني الى المدينة، تكاد تؤدي الى عكس اتجاه التحسن الهائل الذي تحقق في الصيف الماضي. |
Therefore, we cannot and will not accept the implementation of programmes conditioned on population control and abortion, which are what Pope John Paul II has called " the culture of death " . | UN | ولذلك لا يسعنا أن نقبـــل، ولن نقبـــل، بتنفيــــذ برامج مشروطة بالحــد من زيادة السكان وباﻹجهاض، وهــــو ما أسماه البابا جون بول الثاني " ثقافة الموت " . |
As His Holiness Pope John Paul II had noted on 12 September 1993, there was another special reason to offer a fervent prayer, since after a long period of (Archbishop Martino, Observer, Holy See) | UN | وكما لاحظ قداسة البابا جون بول الثاني في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، يوجد ثمة سبب خاص آخر ﻹقامة صلاة حارة، وهو أنه بعد فترة طويلة من المعاناة، أخذت تتضح علامات هامة على الرغبة في السلام في اﻷرض المقدسة والشرق اﻷوسط. |
84. The President of France, Jacques Chirac, spoke out against sanctions in March 1998 and Pope John Paul II, the Government of the United Kingdom, and the European Union Special Envoy for the Great Lakes Region, Mr. Aldo Ajello, followed suit. | UN | 84- وأعلن الرئيس جاك شيراك معارضته للجزاءات في آذار/مارس 1998، وحذا حذوه البابا جون بول الثاني(76)، وحكومة المملكة المتحدة، والمبعوث الخاص للاتحاد الأوروبي في منطقة البحيرات الكبرى السيد آلدو آجيلو. |