Thanks to the open-door policy adopted by the Higher Commission, between 800 and 900 complaints have been received. | UN | وبفضل سياسة الباب المفتوح التي اعتمدتها فإنّها تتلقى سنوياً ما يناهز 800 إلى 900 شكاية. |
They support the Alliance's commitment to an open-door policy and welcome the Alliance's recognition of the Baltic States as aspiring members of NATO. | UN | وهم يؤيدون التزام الحلف بسياسة الباب المفتوح ويرحبون باعتراف الحلف بالدول البلطيقية بوصفها أعضاء طامحة في عضوية الناتو. |
We are committed to transparency and pursue an open-door policy. | UN | ونحن ملتزمون بالشفافية وانتهاج سياسة الباب المفتوح. |
Participants noted with appreciation the President's and the Bureau's intention to maintain an open door policy with respect to special procedures. | UN | وأشار المشاركون مع التقدير إلى اعتزام الرئيس والمكتب الإبقاء على سياسة الباب المفتوح فيما يتعلق بالإجراءات الخاصة. |
There is an open door policy and persons only need to purchase materials to participate. | UN | ويُعمل بسياسة الباب المفتوح ولا يحتاج الأشخاص الذين يودون الالتحاق سوى شراء المواد اللازمة للمشاركة. |
Special mention must be made of the open door Centre which was established in 2000 by the then Ministry of Health and Labour for persons with disabilities. | UN | وتجدر الإشارة، بشكل خاص، إلى مركز الباب المفتوح الذي أنشأته وزارة الصحة والعمل آنذاك، من أجل الأشخاص المعوقين. |
The Government of Yemen has traditionally maintained a hospitable attitude and open-door policy towards Somali refugees. | UN | وقد دأبت حكومة اليمن على التحلي بروح الضيافة وانتهاج سياسة الباب المفتوح إزاء اللاجئين الصوماليين. |
4. In addition, an open-door policy was followed with all Member States, especially those whose interests were being discussed by the Council. | UN | 4 - وبالإضافة إلى ذلك، اتُبعت سياسة الباب المفتوح مع كافة الدول الأعضاء، لا سيما تلك التي يناقش المجلس اهتماماتها. |
Ethiopia had maintained an open-door policy to asylum seekers, despite the adverse consequences for the environment and security. | UN | وأوضح أن إثيوبيا تتبع سياسة الباب المفتوح أمام ملتمسي اللجوء رغم العواقب المعاكسة على البيئة والأمن المترتبة على ذلك. |
Ethiopia had maintained an open-door policy to asylum seekers, despite the adverse consequences for the environment and security. | UN | وقد اتبعت إثيوبيا دائما سياسة الباب المفتوح أمام طالبي اللجوء، رغم ما يعود به ذلك من آثار سلبية على البيئة والأمن. |
There had been regular supervision by the Prosecutor's Office on this issue, and an open-door Day was held each month in order to receive individuals' complaints and requests. | UN | ويمارس مكتب النائب العام إشرافاً منهجياً على هذه المسألة، ويُعقد كل شهر يوم الباب المفتوح لتلقي شكاوى وطلبات الأفراد. |
An open-door policy has been pursued, aiming at liberalizing most of Ghana's economic activities including transport and communication services. | UN | واتبعت سياسة الباب المفتوح بهدف تحرير معظم اﻷنشطة الاقتصادية في غانا، بما فيها خدمات النقل والاتصال. |
21. The Chief Minister said in March 1992 that his administration had an open-door policy for encouraging investment. | UN | ٢١ - وقال الوزير اﻷول في اذار/مارس ١٩٩٢ إن ادارته تنهج سياسة الباب المفتوح لتشجيع الاستثمار. |
I rented one of those carts, pushed him toward the open door and just let inertia take care of the rest. | Open Subtitles | أنا مستأجرة واحدة من تلك العربات و يدفعونه نحو الباب المفتوح ومجرد السماح الجمود رعاية بقية. |
All the others did was run through an open door, same thing we would do if we were in there. | Open Subtitles | لَقد عبر الجميع عبر الباب المفتوح إذا كُنا فى وضعهم كنا سنفعل المِثل |
One, I have an open door policy. | Open Subtitles | أولاً: أنا لدي سياسة الباب المفتوح ثانياً: |
That trend is most dramatically reflected in the new " open door " policies of several countries in Africa. | UN | وينعكس هذا الاتجاه بشكل جلي للغاية في سياسات " الباب المفتوح " الجديدة التي تتبعها عدة بلدان في افريقيا. |
Ethiopia maintained an open door policy towards refugees and was hosting over half a million of them. | UN | 18- واحتفظت إثيوبيا بسياسة " الباب المفتوح " تجاه المهاجرين، وهي تستضيف أكثر من نصف مليون مهاجر. |
He also welcomed the President's emphasis on the need for peace talks with armed groups and the open door for exiles to return to the country. | UN | كما رحب بتشديد الرئيس على الحاجة إلى إجراء محادثات للسلام مع الجماعات المسلحة وتشديده على الباب المفتوح أمام المنفيين للعودة إلى البلاد. |
Slamming the door open in front of a person's face? | Open Subtitles | لماذا تغلقين الباب المفتوح في وجهي ؟ |
96. As of 2006 the Ministry for Equal Opportunity has been providing funding and staff resources to the " open Doors Foundation " , which has a contract with the State to provide suitable care for victims. | UN | 96 - ولقد وفرت وزارة تكافؤ الفرص ائتمانات وموظفين، اعتبارا من عام 2006، من أجل " مؤسسة الباب المفتوح " ، وهي من المؤسسات المتعاقدة مع الدولة، وذلك بهدف التكفل بالضحايا على أمثل وجه. |