ويكيبيديا

    "الباب اﻷول من مشاريع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Part One of the draft
        
    His delegation believed that, if it was to be made acceptable, Part One of the draft articles would need to be drastically amended. UN وأضاف أن وفده يعتقد أنه إذا أريد لهذا النص أن يكون مقبولا فينبغي تعديل الباب اﻷول من مشاريع المواد تعديلا جذريا.
    No attempt was made, however, to reconsider any issues raised by Part One of the draft articles. UN إلا أنه لم تبذل أية محاولة ﻹعادة النظر في أية مسائل أثيرت في الباب اﻷول من مشاريع المواد.
    The notion of an international crime, as defined in article 19 of Part One of the draft articles on State responsibility, should be reviewed by the Commission in the light of recent developments in the theory and practice of international law. UN وأضافت أن مفهوم الجنايات الدولية، على النحو المحدد في المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشاريع المواد التي تتناول مسؤولية الدول، لابد من إعادة النظر فيه من جانب اللجنة في ضوء التطور اﻷخير لنظرية القانون الدولي وتطبيقاته.
    13. On the issue of attribution, consistency and symmetry of language in the provisions of chapter II of Part One of the draft articles were important. UN ١٣ - وبالنسبة لمسألة التحميل، فإن تماسك اللغة وتناسقها في أحكام الفصل الثاني من الباب اﻷول من مشاريع المواد أمر هام.
    In this context, it was also observed that the topics of diplomatic protection and State responsibility were linked in terms of reasoning: the State was responsible for any violation of international law which it had committed or had been attributed to it, as stated in Part One of the draft articles on State responsibility. UN ولوحظ أيضا في هذا السياق أن موضوع الحماية الدبلوماسية وموضوع مسؤولية الدول مرتبطان من ناحية الاستدلال: فالدولة مسؤولة عن كل انتهاك للقانون الدولي ترتكبه أو يعزى إليها، كما ورد في الباب اﻷول من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    He referred in that regard to the concept of State crime in article 19 of Part One of the draft articles on State responsibility as well as to the draft articles on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. UN وأشار في هذا الصدد إلى مفهوم جناية الدولة الوارد في المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، وكذلك مشاريع المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    4. As expected, the seventh report of the Special Rapporteur had given rise to controversy because the proposals contained in it derived directly from decisions taken by the Commission at the time of the adoption of article 19 of Part One of the draft articles. UN ٤ - ولاحظت أن التقرير السابع للمقرر الخاص قد أثار جدلا، كما كان منتظرا، ذلك أن الاقتراحات الواردة فيه نابعة مباشرة من القرارات التي اتخذتها اللجنة وقت اعتماد المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشاريع المواد.
    Chapter I deals with the legal consequences of the internationally wrongful acts characterized as international " crimes " of States in article 19 of Part One of the draft articles, as adopted on first reading. UN يتناول الفصل اﻷول النتائج القانونية لﻷعمال غير المشروعة دوليا التي توصف بأنها " جنايات " بمقتضى المادة ٩١ من الباب اﻷول من مشاريع المواد، كما اعتمدت في القراءة اﻷولى.
    Article 30 of Part One of the draft articles, on countermeasures, would legitimize an internationally wrongful act on the part of a State which believed itself to be " injured " by the internationally wrongful act of another State. UN ٥٥ - وبيﱠن أن المادة ٣٠ من الباب اﻷول من مشاريع المواد، وهي تتعلق بالتدابير المضادة، تضفي الشرعية على فعل غير مشروع دوليا من جانب دولة تعتقد أنها " مضرورة " من جراء فعل غير مشروع دوليا قامت به دولة أخرى.
    Article 19, paragraph 2, of Part One of the draft articles on State responsibility defined an international crime as a breach of an international obligation so essential for the protection of fundamental interests of the international community that its breach was recognized as a crime by that community as a whole. UN ٢٠ - وأضافت أن الفقرة ٢ من المادة ١٩ الواردة في الباب اﻷول من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول تعرف الجناية الدولية على أنها انتهاك لالتزام دولي هو من الضرورة لصيانة مصالح أساسية للمجتمع الدولي بحيث يعترف هذا المجتمع بمجمله بأن انتهاكه يشكل جناية.
    It seems that situations (a), (b), (c), (d) and (i) do not raise any particular problems for the purposes of Part One of the draft articles, although they may raise issues under Part Two as to the extent of reparation which each State is to bear. UN ويبدو أن الحالات )أ( و )ب( و )ج( و )د( و )ط( لا تثير أية مشاكل معينة فيما يتعلق بأغراض الباب اﻷول من مشاريع المواد، رغم أنها قد تثير بعض القضايا في إطار الباب الثاني فيما يتصل بمدى جبر الضرر الذي تتحمله كل دولة.
    At its forty-seventh session (1995), the Commission referred to the Drafting Committee articles 15 to 20 of Part One dealing with the legal consequences of internationally wrongful acts characterized as crimes under article 19 of Part One of the draft articles and new draft article 7 to be included in Part Three of the draft. UN وفي دورتها السابعة واﻷربعين )١٩٩٥(، أحالت اللجنة إلى لجنة الصياغة المواد ١٥ إلى ٢٠ من الباب اﻷول التي تتناول النتائج القانونية المترتبة على اﻷفعال غير المشروعة دوليا والتي توصف بأنها جنايات بموجب المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشاريع المواد، ومشروع مادة جديدة ٧ ﻹدراجها في الباب الثالث من مشاريع المواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد