In addition she asked for clarification on the specific qualifications required for women to be listed as job-seekers. | UN | وطلبت، بالإضافة إلى ذلك، توضيحا للمؤهلات المطلوبة تحديدا من المرأة لإدراج اسمها في قائمة الباحثين عن عمل. |
There were 18,700, or 23 per cent, fewer job-seekers in 1997 than in 1996. | UN | وكان عدد الباحثين عن عمل في عام 1997 أقل منه في عام 1996 بمقدار 700 18 شخصاً أو بنسبة 23 في المائة. |
The aim of this Program is to provide for job seekers English and computer courses free of charge. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تمكين الباحثين عن عمل من دورات تدريب مجانية في اللغة الإنكليزية والحاسوب. |
Whereas Botswana experienced rapid economic growth of about 10 per cent per annum in the past two decades, which created many job opportunities, this has not kept pace with the growing number of job seekers. | UN | وبينما حققت بوتسوانا نموا اقتصاديا سريعا بلغت نسبته نحو 10 في المائة سنويا طوال العقدين الماضيين، مما أوجد العديد من فرص العمل، فلم يتواكب ذلك مع الأعداد المتزايدة من الباحثين عن عمل. |
The intention is to support jobseekers with family obligations to receive education and increase their chances to assert themselves in the labour market. | UN | والهدف هو مساندة الباحثين عن عمل من ذوي الالتزامات الأسرية في الحصول على التعليم وزيادة فرصتهم في سوق العمل. |
Such parties are obliged to comply with requests by the Directorate of Labour for information about the activities, including the numbers of persons seeking employment, vacant positions and number of persons hired. | UN | ويجب على هذه الأطراف أن تتقيد بطلبات مديرية العمل للحصول على معلومات بشأن الأنشطة المضطلع بها، بما في ذلك عدد الأشخاص الباحثين عن عمل والوظائف الشاغرة وعدد الأشخاص المعينين. |
The restoration of British citizenship may see a further increase in the numbers seeking work in the United Kingdom. | UN | وربما تؤدي استعادة الجنسية البريطانية إلى زيادة عدد الباحثين عن عمل في المملكة المتحدة. |
At the national conference for employment, which was held in 2003, the Federal Government, the Regions and Communities and the social partners agreed to increase investment in training and counselling job-seekers. | UN | وفي المؤتمر الوطني البلجيكي بشأن التوظيف في عام 2003، اتفقت الحكومة الاتحادية والمناطق والمجتمعات المحلية والشركاء المهنيون على زيادة الاستثمار في تدريب الباحثين عن عمل وتقديم المشورة إليهم. |
Moreover, these centres are expected to administer vocational aptitude (screening) tests and validate job-seekers' and workers' skills. | UN | ومن مهام تلك المراكز أيضاً تنظيم اختبارات التأهيل المهني وإقرار كفاءات الباحثين عن عمل والعمال. |
- Enhance job-seekers' chances of finding a job and reduce the risk of discriminatory hiring practices; | UN | - إتاحة زيادة فرص العمل أمام الباحثين عن عمل وتقليل احتمالات التمييز في مجال التوظيف؛ |
This form of education empowers job-seekers with skills that employers are looking for. | UN | وهذا الشكل من التعليم يزود الباحثين عن عمل بالمهارات التي يطلبها أرباب العمل. |
It provides free employment services for all job-seekers including women, through a network of 11 job centres. | UN | وهي توفر خدمات التوظيف المجانية لكافة الباحثين عن عمل ومن بينهم النساء، عن طريق شبكة مؤلفة من 11 مركزاً للتوظيف. |
It will address job seekers' employment barriers and place them in jobs. | UN | وهو سيتصدى للحواجز التي تعوق توظيف الباحثين عن عمل ويجد وظائف لهم. |
The chronic unemployment problem faced by these ESCWA members remains a challenge, given the existing large pool of job seekers. | UN | ولا تزال مشكلة البطالة المزمنة تمثل تحدياً عسيراً بسبب كثرة الباحثين عن عمل. |
The purpose of the Act is to protect both job seekers and employed from discrimination. | UN | والهدف من هذا القانون هو حماية كل من الباحثين عن عمل والمستخدمين من التمييز. |
In the view of the National Council on Disability, the legislation should explicitly speak of disabled jobseekers. | UN | ويرى المجلس الوطني للمعوقين، أن التشريع ينبغي أن يتناول صراحة المعوقين الباحثين عن عمل. |
305. The average number of foreign jobseekers at the end of each month was 27,500, of whom 14,400 were unemployed. | UN | 305- وبلغ عدد الأجانب الباحثين عن عمل في نهاية كل شهر 500 27 شخص في المتوسط. من بينهم |
The CWI also determines the chances of jobseekers finding work, i.e. they are classified according to their job prospects. | UN | كما يقيِّم المركز فرص الباحثين عن عمل في الحصول عليه؛ أي أن هؤلاء يصنفون حسب إمكانية عثورهم على عمل. |
That change will result in a major surge in those seeking employment in developing countries. | UN | وسيفضي هذا التغيير إلى ارتفاع حاد في عدد أولئك الباحثين عن عمل في البلدان النامية. |
These systems help to make the labour market more transparent and to extend the coverage of the placement process to all the segments of the population seeking employment. | UN | وهذه الأنظمة تساعد على زيادة شفافية سوق العمل وتوسيع تغطية عملية التعيين لتشمل كل شرائح السكان الباحثين عن عمل. |
During this period at least one active method to find work should be undertaken in order to satisfy the criterion of " seeking work " . | UN | وخلال هذه الفترة، ينبغي القيام بطريقة نشطة واحدة على الأقل للعثور على عمل من أجل استيفاء معيار " الباحثين عن عمل " . |
199. In respect of the persons looking for a job for the first time, the number of women is considerably higher than the number of men. | UN | 199- وفيما يتعلق بالأشخاص الباحثين عن عمل للمرة الأولى، يعتبر عدد النساء أعلى بشكل جم منه بالنسبة للرجال. |
Activities include labour-intensive, small-scale public works projects; incentive-driven targeted schemes to support employment of marginalized groups; and wage subsidy schemes for encouraging small and medium enterprises to hire job-seeking youth. | UN | وتشمل الأنشطة ما يلي: المشاريع الصغرى للأشغال العامة ذات العمالة الكثيفة؛ وخطط الحفز المستهدِفة للفئات المهمشة؛ وخطط دعم الأجور لتشجيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة لتوظيف الباحثين عن عمل من الشباب. |
Benefits for the unemployed 153. Jobseeker's Allowance (JSA) is a unified taxable benefit for unemployed people. | UN | إعانة الباحثين عن عمل هي إعانة موحدة تخضع للضرائب وتدفع للأشخاص العاطلين عن العمل. |
Today, over 75 million youth are looking for work, and the current global youth unemployment rate is 12.7 per cent. | UN | واليوم يزيد عدد الشباب الباحثين عن عمل عن 75 مليون نسمة، وتبلغ نسبة بطالة الشباب الحالية في العالم 12,7 في المائة. |
providing information for parents looking for employment and looking for a childcare institution for their children, such that this information may be conveyed by the social rehabilitation workers; | UN | ° إرشاد الوالدين الباحثين عن عمل ممن يبحثون عن مكان لاستقبال أطفالهم، وهذه المعلومة يمكن أن ينقلها، عند الاقتضاء، القائمون على عملية الإدماج؛ |