ويكيبيديا

    "الباحثين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • researchers in
        
    • researcher at
        
    • researchers at
        
    • researchers to
        
    • researchers on
        
    • scholars in
        
    • Fellow
        
    • research staff
        
    • scholars from
        
    Equally, the research depository facility could vet those online journals which might solicit articles from researchers in least developed countries. UN وبالمثل، يمكن لمرفق إيداع البحوث فرز المجلات الإلكترونية التي قد تطلب مقالات من الباحثين في أقل البلدان نموا.
    Formulate a policy on the reasonable allocation of the salaries of researchers in project costing. UN وضع سياسة بشأن التخصيص المعقول لمرتبات الباحثين في تكلفة المشاريع.
    3. Research is carried out in collaboration with networks involving researchers in universities and non-governmental research organizations around the world. UN 3 - وتجرى البحوث بالتعاون مع شبكات تشمل الباحثين في الجامعات والمنظمات البحثية غير الحكومية في أرجاء العالم.
    At this meeting Ambassador Pablo Macedo, Deputy Permanent Representative of Mexico to the Conference on Disarmament, and Mr. Morten Bremer Maerli, Senior researcher at the Norwegian Institute of International Affairs, gave introductions on this issue. UN وقد أدلى كل من السفير بابلو ماسيدو، نائب ممثل المكسيك الدائم لدى مؤتمر نزع السلاح، والسيد مورتن بريمير مايرلي، كبير الباحثين في المعهد النرويجي للشؤون الدولية، بكلمة في الاجتماع للتعريف بهذا الموضوع.
    researchers at the organization include Silvina Ramos, Daniel Maceira and Mariana Romero. UN من بين الباحثين في المنظمة سيلفينا راموس، ودانييل ماسيرا، وماريانا روميو.
    Challenges ahead include the mobilization of substantially greater research financing, especially from the pharmaceutical and biomedical industries, and rekindling and sustaining passion among AIDS researchers to continue the drive towards effective vaccines, microbicides and, ultimately, a cure for HIV infection. UN والتحديات الماثلة في الأفق تشمل تعبئة مبالغ أضخم لتمويل البحث، ولا سيما من صناعات المستحضرات الصيدلانية والمعدات الطبية البيولوجية، وشحذ وإدامة الرغبة لدى الباحثين في مجال الإيدز في مواصلة السعي إلى إيجاد اللقاحات ومبيدات الجراثيم وفي خاتمة المطاف علاج للإصابة بالفيروس.
    The aim of the conference is to assist researchers in formulating new ideas in disarmament and security. UN ويهدف المؤتمر إلى مساعدة الباحثين في صياغة أفكار جديدة بشأن نزع السلاح واﻷمن.
    The project will contribute to a better understanding of the socio-economic impact of drug trafficking and abuse in various regions and establish a network of researchers in Latin America, Asia and Africa. UN وسوف يسهم هذا المشروع في التوصل الى فهم أفضل لﻵثار الاجتماعية الاقتصادية المترتبة على الاتجار بالمخدرات وتعاطيها في مناطق مختلفة، واقامة شبكة من الباحثين في أمريكا اللاتينية وآسيا وافريقيا.
    Gender distribution among researchers in the private sector is less equal than in other sectors. UN والتوزيع من حيث نوع الجنس بين الباحثين في القطاع الخاص أقل مما هو في القطاعات الأخرى.
    In 2003, 13 per cent of researchers in mathematics and science at Norwegian universities were women. UN وفي عام 2003 كانت نسبة النساء بين الباحثين في الرياضيات والعلوم في الجامعات النرويجية 13 في المائة.
    Likewise, it had also been difficult to engage researchers in restorative justice processes. UN وأُفيد أنه كان من الصعب كذلك إشراك الباحثين في عمليات العدالة التصالحية.
    This initiative thus contributes to the creation and maintenance of an active network of researchers in the region. UN وبذا، تسهم هذه المبادرة في إنشاء شبكة نشيطة من الباحثين في المنطقة وفي المحافظة عليها.
    All researchers in the course of the studies and throughout their careers must be conscious of the potential misuse of their work UN يجب أن يكون جميع الباحثين في خلال دراستهم وفي أثناء ممارسة وظائفهم مدركين لاحتمال إساءة استخدام أعمالهم
    61. An online guidebook on applying the media development indicators has been prepared to assist researchers in carrying out assessments. UN 61 - وجرى إعداد دليل على الإنترنت بشأن تطبيق مؤشرات تنمية وسائط الإعلام لمساعدة الباحثين في إجراء التقييمات.
    The Centre provides a forum for collaborative research between researchers in the North and South. UN ويمثل المركز منتدى للبحوث التعاونية بين الباحثين في الشمال والجنوب.
    In addition, the critical mass of researchers in public research institutions and universities is low. UN ويضاف إلى ذلك أن الكتلة الضرورية من الباحثين في المعاهد البحثية العامة والجامعات محدودة.
    Information available about researchers in the developing countries was stated to be inadequate. UN وذُكر أن المعلومات المتوافرة عن الباحثين في البلدان النامية غير كافية.
    Claudia Mahler, a senior researcher at the German Institute for Human Rights, discussed long-term care in Germany from a human rights perspective. UN 43- وناقشت كلاوديا ماهلر، كبيرة الباحثين في المعهد الألماني لحقوق الإنسان، الرعاية الطويلة الأجل في ألمانيا من منظور حقوق الإنسان.
    It was supposed to help researchers at different universities share data sets. Open Subtitles كان الغرض منها مساعدة الباحثين في مختلف الجامعات على تبادل المعلومات
    8. Requests the Secretary-General to encourage other bodies of the United Nations system to utilize more fully the capacity of the University for mobilizing a worldwide network of applied policy researchers to assist the Organization, through research and capacity development, in resolving the pressing global problems of the day; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام تشجيع الهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الاستفادة بشكل أكمل من قدرة الجامعة على حشد شبكة عالمية من الباحثين في مجال السياسات التطبيقية لمساعدة المنظمة، من خلال تطوير البحوث والقدرات، في تسوية المشاكل العالمية الملحة الماثلة أمامها في المرحلة الحالية؛
    It will support an African, Caribbean and Pacific States Migration Observatory to bring together researchers on migration and development and promote data exchange and analysis. UN وسيدعم المرفق مرصدا للهجرة تابعا للمجموعة لجمع الباحثين في مجال الهجرة والتنمية وتعزيز تبادل البيانات وتحليلها.
    One of the finest constitutional scholars in the country. Open Subtitles واحد من أفضل الباحثين في الدستور في البلد
    She has also served as a research Fellow at the Max-Planck-Institut für Ausländisches und Internationales Privatrecht of Hamburg. UN ونالت أيضا زمالة الباحثين في معهد ماكس - بلانك للقانون المقارن العام والقانون الدولي في هامبورغ.
    In Uzbekistan, several capacity development training courses for national partners have been conducted, including training on migration methodologies and analysis for research staff of the Institute of Social Research. UN وفي أوزبكستان، نظمت عدة دورات تدريبية لتنمية قدرات الشركاء الوطنيين، بما فيها تدريب الموظفين الباحثين في معهد البحوث الاجتماعية على المنهجيات والتحليل في مجال الهجرة.
    8. Identification of competent scholars from developing countries and formulation of programmes involving developing country-based researchers should be intensified in order to attain equitable geographical distribution. UN ٨ - ينبغي تكثيف أنشطة تحديد الباحثين اﻷكفاء من البلدان النامية ووضع برامج تنطوي على تدريب الباحثين في مختلف اﻷقطار بغية تحقيق توزيع جغرافي عادل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد