ويكيبيديا

    "الباعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • vendor
        
    • sellers
        
    • salesmen
        
    • of vendors
        
    • the vendors
        
    • downstream vendors
        
    • salesman
        
    • buyers
        
    • salespeople
        
    • our vendors
        
    • dealers
        
    • peddlers
        
    • vendors and
        
    In the Arab States, a vendor submitted fraudulent documentation to justify expenditures in the amount of $44,129 UN في الدول العربية، قدّم أحد الباعة وثائق مزورة لتبرير نفقات بمبلغ قدره 129 44 دولارا
    Since its introduction, numerous upgrades of the FPCS have been implemented to ensure proper functionality and vendor support for the system. UN ومنذ استحداث نظام مراقبة الأداء المالي، نفّذت عمليات عديدة لرفع مستواه بغية ضمان صلاحيته وظيفيا ودعم الباعة للنظام.
    Unfortunately, many sellers are handicapped by their countries’ weak infrastructure and excessive bureaucracy. UN ولسوء الحظ، يعاني كثير من الباعة من العائق المتمثل في ضعف البنية التحتية وفرط البيروقراطية في بلدانهم.
    When this happens, artisanal miners, labourers and small sellers will have less of an outlet for what they market, harming those whom the sanctions regime is largely meant to protect. UN وعندما يحدث ذلك، فستتراجع الفرص أمام عمال المناجم الحرفيين والعمال اليدويين وصغار الباعة في تسويق منتجاتهم، مما يعني الإضرار بالفئات التي يهدف نظام الجزاءات إلى حمايتها بالأساس.
    That's a classic takeaway tactic used by salesmen and con men worldwide. Open Subtitles ذلك تكتيك ألأخذ الى البعيد تقليدي يستخدم من قبل الباعة والمخادعين في جميع أنحاء العالم
    The cancellations of prior-period obligations stemmed from the inability of vendors to supply specified goods or services. UN ونشأ إلغاء التزامات الفترات السابقة عن عدم تمكن الباعة من توريد البضائع أو الخدمات المحددة.
    The Department, as a coordinator, liaises with the vendors and handles invoices and technical issues on behalf of the agencies. UN وتشكل الإدارة، بصفتها جهة تنسيق، همزة وصل مع الباعة وتتولى الفواتير والمسائل التقنية نيابة عن الوكالات.
    Delays were due to inter-agency clearance mechanisms and vendor's capacity to deliver on time. UN وتُعزى أوجه التأخير إلى آليات منح الموافقة المشتركة بين الوكالات وقدرة الباعة على تقديم الخدمات في الوقت المحدد.
    In a country office, a vendor misrepresenting itself as corporation, which may have led to improper contracts. UN في أحد المكاتب القطرية، انتحل أحد الباعة كذبا أن له صفة شركة، وهو ما قد يكون أدى إلى إبرام عقود غير سليمة.
    Funds need to be appropriated for server hardware and services from specialized vendor UN يلزم تخصيص أموال لاقتناء معدات حاسوب خدمة الشبكة وخدماته من الباعة المتخصصين
    Resources are also required to cover the costs of such services as vendor background data services and tracing facilities. UN وتلزم موارد أيضا لتغطية تكاليف خدمات من قبيل توفير البيانات اﻷساسية عن الباعة وتيسير عمليات التعقب.
    :: Settlement of vendor and supplier invoices and closure of 118 contracts UN :: تسديد فواتير الباعة والموردين وإقفال 118 عقداً
    The majority of the sellers were women aged 18-25 years who were often in a very vulnerable situation. UN وكانت أغلبية الباعة نساء يتراوح سنهن من 18 إلى 25 سنة وكان عديد منهن في حالة معرضة للخطر بقدر كبير.
    I think these guys are looking to be the new sellers. Open Subtitles أظن أن هؤلاء الرجال يطمحون لأن يصبحوا الباعة الجدد
    All sellers must sell goods at Harappa. Open Subtitles يجب على جميع الباعة يبيعون البضائع في هارابا.
    It was scud duty for the junior salesmen, so he didn't think anything of it. Open Subtitles كان واجب الباعة الصغار، لذا لمْ يُفكّر أنّ هناك أمر يُحاك.
    I stand on the shoulders of giants, the hardest of hardened salesmen. Open Subtitles أقف على أكتاف العمالقة أصلب من الباعة المحترفين
    I never wanted you to go. Not many of my girls handled the salesmen so well. Open Subtitles لم تتعامل الكثير من فتياتي مع الباعة بشكل جيد
    In Nairobi the cost per litre is 10 times more for customers of vendors compared to those connected to the network. UN ففي نيروبي، ترتفع تكلفة اللتر من الماء عشرة أضعاف بالنسبة للمشترين من الباعة مقارنة بالموصولين بالشبكة.
    the vendors could not provide a valid mining or buying license. UN غير أن الباعة لم يتمكنوا من إبراز أي رخصة صالحة لتعدين الماس أو لشرائه.
    5.2.3.7 Material recovery facilities that process electronic equipment should perform due diligence in the selection of downstream vendors to assure themselves that such downstream vendors (handlers and processors) are practising environmentally sound management. UN 5-2-3-7 ينبغي لمرافق استرداد المواد التي تقوم بتجهيز المعدات الإلكترونية أن تمارس العناية الواجبة في اختيار البائعين في الصناعات اللاحقة للتأكد من أن هؤلاء الباعة (الذين يقومون بالمناولة والتجهيز) يمارسون الإدارة السليمة بيئياً.
    A salesman is naked in America without a smile. Open Subtitles إنّ الباعة في أمريكا عُراة حينما لايبتسمون.
    In all cases involving the girl child, buyers must be recognized and penalized as child abusers and rapists under applicable local laws; UN وفي جميع الحالات التي تمس الطفلة يجب التعرف على الباعة ومعاقبتهم بوصفهم مسيئين للطفل ومغتصبين في إطار القوانين المحلية السارية؛
    And, you know, Marge, those salespeople weren't really our friends. Open Subtitles وكما تعلمين يا مارج , هؤلاء الباعة لم يكونو حقاً أصدقاء لنا.
    and "You won't bay leaf how nice olive our vendors are." Open Subtitles " ولن تصدقوا أبداً مدى روعة الباعة هنا "
    Unscrupulous dealers thus benefit from the scant resources available for African development. UN وبهذه الطريقة يستفيد الباعة عديمو الذمة من الموارد المحدودة المتوفرة للتنمية الأفريقية.
    Corruption starts in the streets with the little peddlers. Open Subtitles بدايات فسادِ في الشوارعِ مَع الباعة المتجولين الصِغارِ.
    vendors and providers face increasing limitations in continuing to operating this type of technology in Cuba. UN وتواجه الباعة والموردين قيود متزايدة للاستمرار في القيام بعمليات تكنولوجية من هذا النوع في كوبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد