ويكيبيديا

    "البالغات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adult
        
    • aged
        
    • adults
        
    • adolescent
        
    • older
        
    • young
        
    • age of
        
    • teenage
        
    • females
        
    • grown
        
    Increasing access to schooling as well as the literacy capabilities of adult women in many countries should have higher priority. UN وينبغي إعطاء أولوية عليا لزيادة معدلات الالتحاق بالمدرسة وكذلك قدرات محو الأمية للنساء البالغات في العديد من البلدان.
    adult women but also adolescent and minor females are particularly protected. UN وتوفﱠر الحماية بوجه خاص للنساء البالغات وكذلك للمراهقات ولﻹناث القصر.
    I know some adult dancers that work with my mom. Open Subtitles أنا أعرف بعض الراقصات البالغات اللواتي يعملن مع أمّي
    As of 2005, one out of 4 or 5 elderly women aged 75 or over lives alone. UN واعتبارا من عام 2005، تعيش واحدة من بين 4 أو 5 من المسنات البالغات من العمر 75 عاما أو أكثر بمفردها.
    Things only little girls can do, not fully grown adults. Open Subtitles شيءٌ يمكن للفتيات الصغيرات القيام به، وليسَ البالغات تمامًا.
    They shall receive education on women's health care and have regular access to gynaecologists, similar to adult female prisoners. UN ويتلقَّين التثقيف حول الرعاية الصحية الخاصة بالنساء؛ وتُتاح لهن إمكانية الوصول المنتظم إلى أطباء أمراض النساء أسوة بالسجينات البالغات.
    Pregnant juvenile female prisoners shall receive support and medical care equivalent to that provided for adult female prisoners. UN تتلقَّى السجينات القاصرات الحوامل دعماً ورعاية طبية مكافئتين لما يُقدَّم منهما إلى السجينات البالغات.
    They shall receive education on women's health care and have regular access to gynaecologists, similar to adult female prisoners. UN ويتلقَّين التثقيف حول الرعاية الصحية الخاصة بالنساء؛ وتُتاح لهن إمكانية الوصول المنتظم إلى أطباء أمراض النساء أسوة بالسجينات البالغات.
    Pregnant juvenile female prisoners shall receive support and medical care equivalent to that provided for adult female prisoners. UN تتلقَّى السجينات القاصرات الحوامل دعماً ورعاية طبية مكافئتين لما يُقدَّم منهما إلى السجينات البالغات.
    To date, the school has enrolled 200 children and classes for adult women are planned. UN والتحق بالمدرسة حتى الوقت الحاضر 200 طفلة ويُزمع تقديم فصول للنساء البالغات.
    There are no specific figures regarding girls, because the data in the UNICEF survey are related to adult women. UN ولا توجد أرقام محددة للفتيات لأن بيانات الدراسة الاستقصائية لليونيسيف تتعلق بالنساء البالغات.
    The Committee also notes that the illiteracy rate for adult women stands at 13.8 per cent. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن معدل الأمية لدى النساء البالغات يبلغ 13.8 في المائة.
    The Committee also notes that the Domestic Violence Act 2001 addresses violence that occurs within the household but it regrets that this Act has been utilized almost exclusively for female adult victims of domestic violence. UN كما تلاحظ اللجنة أن قانون العنف المنزلي لعام 2001 يتناول العنف الذي يقع داخل الأسرة المعيشية، لكنها تشعر بالأسف لأن هذا القانون يكاد يُستخدم حصراً لأغراض ضحايا العنف المنزلي من الإناث البالغات.
    They shall receive education on women's health care and have regular access to gynaecologists, similar to adult female prisoners. UN ويتلقَّين التثقيف حول الرعاية الصحية الخاصة بالنساء؛ وتُتاح لهن إمكانية الوصول المنتظم إلى أطباء أمراض النساء أسوة بالسجينات البالغات.
    Pregnant juvenile female prisoners shall receive support and medical care equivalent to that provided for adult female prisoners. UN تتلقَّى السجينات القاصرات الحوامل دعماً ورعاية طبية مكافئتين لما يُقدَّم منهما إلى السجينات البالغات.
    They shall receive education on women's health care and have regular access to gynaecologists, similar to adult female prisoners. UN ويتلقين التثقيف حول الرعاية الصحية الخاصة بالنساء؛ وتتاح لهن إمكانية الوصول المنتظم إلى أطباء أمراض النساء أسوة بالسجينات البالغات.
    Pregnant juvenile female prisoners shall receive support and medical care equivalent to that provided for adult female prisoners. UN تتلقى السجينات القاصرات الحوامل دعما ورعاية طبية مكافئتين لما يقدم منهما إلى السجينات البالغات.
    There is a clear and compelling need to conduct adult education and literacy campaigns for women in situations of post-conflict recovery. UN وهناك حاجة واضحة وملحّة إلى تنظيم حملات لتعليم البالغات ومحو أميتهن في فترة التعافي بعد انتهاء الصراع.
    The majority of participants are women aged 50 and over. UN وغالبية المشتركين من النساء البالغات من العمر 50 عاما فأكثر.
    Table 29 Female population aged 15 to 20 years, with number of children, Netherlands Antilles, 2001 aged 15 - 20 UN الجدول 29 الإناث من السكان البالغات من العمر 15 إلى 24 سنة، مع عدد الأطفال، جزر الأنتيل الهولندية، 2001
    JS1 noted that girl convicts remain in the same detention facilities as adults. UN ولاحظت الورقة المشتركة 1 أن المدانات من الطفلات لا يزلن يودعن في مرافق الاحتجاز ذاتها التي تأوي البالغات.
    On the other hand, the rate of smoking among women aged 40 or older has been decreasing. UN ومن ناحية أخرى فإن معدل المدخنات من النسوة البالغات أربعين سنة أو أكثر آخذ في التناقص.
    young and adolescent girls and adult women are particularly vulnerable to this deficiency. UN وأكثر الذين يعانون من هذا النقص هن البنات والمراهقات والنساء البالغات.
    Paediatric clinics perform dynamic examinations on girls and adolescent girls up to the age of 18. UN تجري مستوصفات طب الأطفال فحوصا دينامية على البنات والمراهقات البالغات الثامنة عشرة.
    The project attempts to put 25 to 30 teenage prostitutes through a rehabilitation programme every three months. UN ويحاول هذا المشروع إخضاع البغايا البالغات من العمر ما بين ٥٢ و٠٣ عاما لبرنامج ﻹعادة التأهيل، كل ثلاثة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد