ويكيبيديا

    "البالغين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adults in
        
    • adult
        
    • adults at
        
    • adults to
        
    • adults of
        
    • adults both in
        
    The majority of illiterate adults in the world are women. UN فغالبية الأميين من البالغين في العالم تتشكل من النساء؛
    Furthermore, the State party should ensure that juveniles are segregated from adults in all places of detention and prisons. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكفل الدولة الطرف عزل الأحداث عن البالغين في جميع مراكز الاحتجاز والسجون.
    Furthermore, the State party should ensure that juveniles are segregated from adults in all places of detention and prisons. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكفل الدولة الطرف عزل الأحداث عن البالغين في جميع مراكز الاحتجاز والسجون.
    More than 50 per cent of the adult Rwandan population own and use mobile phones for communication. UN ويملك أكثر من 50 في المائة من السكان البالغين في رواندا هاتفاً محمولاً يستخدمونه للاتصالات.
    Separation of young offenders from adults in penal institutions UN فصل المجرمين اﻷحداث عن البالغين في المؤسسات العقابية
    The justice system for minors requires particular attention, as minors continue to be detained together with adults in police cells and prisons. UN ويتطلب نظام قضاء الأحداث اهتماما خاصا نظرا إلى أن الأحداث ما زالوا يُحتجزون مع البالغين في زنزانات الشرطة وفي السجون.
    Arbitrary detention, the non-registration of detainees, and failure to separate children from adults in detention remains widespread. UN ويظل الاحتجاز التعسفي وعدم تسجيل المحتجزين وعدم فصل الأطفال عن البالغين في السجون أمورا واسعة الانتشار.
    It is estimated that adults in the UK listen to over a billion hours of radio each week. UN وتشير التقديرات إلى أن البالغين في المملكة المتحدة يستمعون إلى أكثر من بليون ساعة من الراديو كل أسبوع.
    In addition, children continue to be imprisoned with adults in the same cells. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما زال الأطفال يُسجنون مع البالغين في نفس الزنزانات.
    In 1999, Gallup International sponsored and conducted a Millennium Survey of 57,000 adults in 60 countries. UN في عام 1999 تولى معهد غالوب الدولي رعاية وإجراء دراسة استقصائية للألفية شملت 000 57 من البالغين في 60 بلدا.
    Reports indicate that one in every 40 adults in sub-Saharan Africa is infected with the HIV virus, which causes AIDS. UN وتشير التقارير الى أن شخصا واحدا من كل ٤٠ شخصا من البالغين في افريقيا جنوب الصحراء مصاب بالفيروس المسبب لﻹيدز.
    There are millions of adults in that country who have never lived in a state of peace. UN وهناك ملايين البالغين في ذلك البلد لم يعيشوا أبدا في دولة يعمها السلام.
    Social assistance is extended to HIV-infected adults in the form of allowances in cases where disability is certified following a diagnosis of preAIDS or AIDS. UN وتقدم المساعدة الاجتماعية في شكل إعانات إلى البالغين في حالة ثبوت العجز بسبب الإصابة بالإيدز.
    As adults in rural areas fall ill, productivity drops off dramatically. UN ومع تزايد إصابة البالغين في المناطق الريفية بالمرض، تنخفض الإنتاجية انخفاضا شديدا.
    Facilities will be built to separate children from adults in all detention centers in the country. UN وستُشيد مرافق لفصل الأطفال من البالغين في جميع مراكز الاحتجاز في البلد.
    Due to the higher proportion of young adults in Dili, age dependency for Dili District is much lower than in the other districts. UN وبسبب ارتفاع نسبة صغار البالغين في ديلي تنخفض نسبة الإعالة كثيراً في مقاطعة ديلي عن بقية المقاطعات.
    The pandemic remains the leading cause of death among adults in that subregion. UN ويظل الوباء السبب الرئيسي لوفاة البالغين في المنطقة دون الإقليمية.
    1 quick-impact project on rehabilitation of prison infrastructure related to the separation of female/male prisoners and minor/adult prisoners each in the provinces of Orientale, South Kivu, North Kivu and Katanga UN :: تنفيذ مشروع سريع الأثر لإعادة تأهيل السجون بحيث يمكن فصل السجناء عن السجينات والسجناء القصّر عن السجناء البالغين في مقاطعات أورينتال وكيفو الجنوبية وكيفو الشمالية وكاتانغا
    This is a world where more than 50 per cent of the adult population in some countries is obese or overweight. UN وفي عالمنا اليوم هناك أكثر من 50 في المائة من السكان البالغين في بعض البلدان يعانون من البدانة أو الوزن الزائد.
    You know, they're not full of fear like adults at this age. Open Subtitles إنهم لا يخافون مثل البالغين في هذا العمر
    Reduce HIV prevalence among reproductive adults to 1 per cent by 2006 Target 6.C UN الحدّ من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين صفوف البالغين في سن الإنجاب إلى 1 في المائة بحلول عام 2006
    Juveniles have greater chances than adults of obtaining a public defence counsel under a special provision; UN ولﻷحداث حظ أكبر من البالغين في الاستعانة بمحامي دفاع عام بموجب حكم خاص؛
    (c) Make sure that children are held separately from adults both in pre-trial detention and after being sentenced; UN (ج) التأكد من احتجاز الأطفال بعيدا عن البالغين في الحجز رهن المحاكمة وبعد صدور الحكم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد