The amount of the estimated reserve is based on 20 per cent of the estimated average annual expenditures, totalling $45 million. | UN | ويقوم مبلغ الاحتياطي التقديري على أساس 20 في المائة من المتوسط التقديري للنفقات السنوية البالغ مجموعها 45 مليون دولار. |
The board further decided to write off the existing contributions receivable totalling $2,048,523. | UN | كما قرر المجلس شطب المساهمات الحالية المستحقة القبض البالغ مجموعها 523 048 2 دولارا. |
(ii) To take note of the net additional requirements for 2010, totalling $8,587,800; | UN | ' 2` الإحاطة علما بصافي الاحتياجات الإضافية البالغ مجموعها 800 587 8 دولار لعام 2010؛ |
Expenditures totalling $325,400 relate to the electoral process. | UN | وتتصل النفقات البالغ مجموعها ٤٠٠ ٣٢٥ دولار بالعملية الانتخابية. |
They are emerging R & D players, accounting for one tenth of the total of 649 projects. | UN | وأضحت هذه الشركات عناصر فاعلة ناشئة في مجالي البحث والتطوير، تستأثر بعُشر المشاريع البالغ مجموعها 649 مشروعاً. |
The proposed distribution of a total of 48 additional posts is as follows: | UN | وفيما يلي التوزيع المقترح للوظائف اﻹضافية البالغ مجموعها ٤٨ وظيفة: |
Therefore, coordination fees totalling 40 Jordanian dinars (JD) per shipment are paid only once. | UN | ولذلك، لا تدفع رسوم التنسيق البالغ مجموعها 40 دينارا أردنيا للشحنة الواحدة سوى مرة واحدة. |
These flights, totalling 389, were inadvertently not reflected in the cumulative total number of flights. | UN | وهذه التحليقات، البالغ مجموعها ٣٨٩، لم تدرج، سهوا، في العدد اﻹجمالي التراكمي للتحليقات. |
Savings totalling $6,100 were attributable to reduced reliance on outside contractual services. | UN | وتعزى الوفورات البالغ مجموعها ١٠٠ ٦ دولار الى تقليل الاعتماد على الخدمات التعاقدية الخارجية. |
The actual depositioning costs totalling $165,000 resulted in savings of $28,500 under this item. | UN | وحققت التكاليف الفعلية لﻹعادة من المواقع البالغ مجموعها ٠٠٠ ١٦٥ دولار وفورات تبلغ ٥٠٠ ٢٨ دولار تحــت هذا البند. |
The next class to graduate, in 2014, totalling 291 recruits, will increase the strength of the national police to 4,864. | UN | أما الدفعة القادمة التي ستتخرج في عام 2014، البالغ مجموعها 291 منتسباً، فإنها ستزيد قوام الشرطة الوطنية إلى 864 4 فردا. |
Unforeseen requirements totalling $2,300 were required for training materials. | UN | ٨٤ - الاحتياجات غير المتوقعة البالغ مجموعها ٣٠٠ ٢ دولار كانت مطلوبة لمواد التدريب. |
Savings totalling $57,600 were partially offset by an over-expenditure of $35,300, as detailed in table 2 below. | UN | إن الوفورات البالغ مجموعها ٦٠٠ ٥٧ دولار قد قابلتها جزئيا زيادة في النفقات قدرها ٣٠٠ ٣٥ دولار، على النحو المبين في الجدول ٢ أدناه. |
As at mid-June 1994, the required audit certificates had been received, in respect of programme expenditures totalling $523 million. | UN | وحتى منتصف حزيران/يونيه ١٩٩٤، وردت شهادات مراجعة الحسابات المطلوبة، والمتعلقة بالنفقات البرنامجية البالغ مجموعها ٥٢٣ مليون دولار. |
A review of a sample of unliquidated obligations for the first mandate period showed that outstanding obligations totalling $2.4 million did not appear to be valid. | UN | وبيﱠن استعراض عينة من الالتزامات غير المصفاة لفترة الولاية اﻷولى أن الالتزامات غير المسددة البالغ مجموعها ٢,٤ مليون دولار تبدو غير صحيحة. |
2. In its resolution 68/248 A, the General Assembly adopted budget appropriations totalling $5,530,349,800. | UN | ٢ - وأقرت الجمعية العامة، في قرارها 68/248 ألف، اعتـماداتِ الميـزانية البالغ مجموعها 800 349 530 5 دولار. |
15.30 Resource changes reflect the removal of non-recurrent requirements totalling $3,600 relating to furniture and equipment. | UN | 15-30 تعكس التغييرات في الموارد إلغاء الاحتياجات غير المتكررة البالغ مجموعها 600 3 دولار المتصلة بشراء الأثاث والمعدات. |
In 2010, one of the Member States entered into a payment plan to steadily reduce its arrears totalling Euro25.6 million over a period of five years. | UN | وفي عام 2010، دخلت إحدى الدول الأعضاء في خطة سداد على مدى خمس سنوات بغية تقليص متأخراتها البالغ مجموعها 25.6 مليون يورو تقليصا مطردا. |
2. In its resolution 66/248 A, the General Assembly adopted budget appropriations totalling $5,152,299,600. | UN | 2 - وأقرت الجمعية العامة في قرارها 66/248 ألف، اعتمادات الميزانية البالغ مجموعها 600 299 152 5 دولار. |
the total adjustment of Euro119,311 in 2004 comprises: | UN | تتألف التصحيحات البالغ مجموعها 311 119 يورو في عام 2004 مما يلي: |
The following data testify to this: as a result of previous separatist and terrorist pressure, 700 villages were ethnically cleansed from non-Albanians out of a total number of 1,413 villages in Kosovo and Metohija, while only in the course of 1998, Serbs and Montenegrins were fully expelled from an additional 87 villages. | UN | وتشهد بذلك البيانات التالية: نتيجة للضغط الذي مارسه سابقا الانفصاليون واﻹرهابيون، تم التطهير العرقي بحق غير اﻷلبان في ٧٠٠ قرية من بين القرى البالغ مجموعها ٤١٣ ١ قرية في كوسوفو وميتوهيا، بينما تم، خلال عام ١٩٩٨ وحده، طرد جميع مواطني صربيا والجبل اﻷسود من ٨٧ قرية أخرى. |
Unliquidated obligations that remained outstanding as at 31 December 2005 included those obligations, aggregating to $615,000, which were without formal contracts or agreements. | UN | شملت الالتزامات غير المصفاة التي ظلت غير مسددة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 تلك الالتزامات البالغ مجموعها 000 615 دولار، التي لم تكن مشفوعة بعقود أو اتفاقات رسمية. |
In 2005, according to data from the Ministry of Education, there were six female rectors in a total of 38 national universities. | UN | وفي عام 2005 كانت هناك ست رئيسات للجامعات الوطنية البالغ مجموعها 38 جامعة، وفقا لبيانات مقدمة من وزارة التعليم. |