ويكيبيديا

    "البالغ مجموعها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • totalling
        
    • the total
        
    • of a total
        
    • aggregating
        
    • in a total
        
    The amount of the estimated reserve is based on 20 per cent of the estimated average annual expenditures, totalling $45 million. UN ويقوم مبلغ الاحتياطي التقديري على أساس 20 في المائة من المتوسط التقديري للنفقات السنوية البالغ مجموعها 45 مليون دولار.
    The board further decided to write off the existing contributions receivable totalling $2,048,523. UN كما قرر المجلس شطب المساهمات الحالية المستحقة القبض البالغ مجموعها 523 048 2 دولارا.
    (ii) To take note of the net additional requirements for 2010, totalling $8,587,800; UN ' 2` الإحاطة علما بصافي الاحتياجات الإضافية البالغ مجموعها 800 587 8 دولار لعام 2010؛
    Expenditures totalling $325,400 relate to the electoral process. UN وتتصل النفقات البالغ مجموعها ٤٠٠ ٣٢٥ دولار بالعملية الانتخابية.
    They are emerging R & D players, accounting for one tenth of the total of 649 projects. UN وأضحت هذه الشركات عناصر فاعلة ناشئة في مجالي البحث والتطوير، تستأثر بعُشر المشاريع البالغ مجموعها 649 مشروعاً.
    The proposed distribution of a total of 48 additional posts is as follows: UN وفيما يلي التوزيع المقترح للوظائف اﻹضافية البالغ مجموعها ٤٨ وظيفة:
    Therefore, coordination fees totalling 40 Jordanian dinars (JD) per shipment are paid only once. UN ولذلك، لا تدفع رسوم التنسيق البالغ مجموعها 40 دينارا أردنيا للشحنة الواحدة سوى مرة واحدة.
    These flights, totalling 389, were inadvertently not reflected in the cumulative total number of flights. UN وهذه التحليقات، البالغ مجموعها ٣٨٩، لم تدرج، سهوا، في العدد اﻹجمالي التراكمي للتحليقات.
    Savings totalling $6,100 were attributable to reduced reliance on outside contractual services. UN وتعزى الوفورات البالغ مجموعها ١٠٠ ٦ دولار الى تقليل الاعتماد على الخدمات التعاقدية الخارجية.
    The actual depositioning costs totalling $165,000 resulted in savings of $28,500 under this item. UN وحققت التكاليف الفعلية لﻹعادة من المواقع البالغ مجموعها ٠٠٠ ١٦٥ دولار وفورات تبلغ ٥٠٠ ٢٨ دولار تحــت هذا البند.
    The next class to graduate, in 2014, totalling 291 recruits, will increase the strength of the national police to 4,864. UN أما الدفعة القادمة التي ستتخرج في عام 2014، البالغ مجموعها 291 منتسباً، فإنها ستزيد قوام الشرطة الوطنية إلى 864 4 فردا.
    Unforeseen requirements totalling $2,300 were required for training materials. UN ٨٤ - الاحتياجات غير المتوقعة البالغ مجموعها ٣٠٠ ٢ دولار كانت مطلوبة لمواد التدريب.
    Savings totalling $57,600 were partially offset by an over-expenditure of $35,300, as detailed in table 2 below. UN إن الوفورات البالغ مجموعها ٦٠٠ ٥٧ دولار قد قابلتها جزئيا زيادة في النفقات قدرها ٣٠٠ ٣٥ دولار، على النحو المبين في الجدول ٢ أدناه.
    As at mid-June 1994, the required audit certificates had been received, in respect of programme expenditures totalling $523 million. UN وحتى منتصف حزيران/يونيه ١٩٩٤، وردت شهادات مراجعة الحسابات المطلوبة، والمتعلقة بالنفقات البرنامجية البالغ مجموعها ٥٢٣ مليون دولار.
    A review of a sample of unliquidated obligations for the first mandate period showed that outstanding obligations totalling $2.4 million did not appear to be valid. UN وبيﱠن استعراض عينة من الالتزامات غير المصفاة لفترة الولاية اﻷولى أن الالتزامات غير المسددة البالغ مجموعها ٢,٤ مليون دولار تبدو غير صحيحة.
    2. In its resolution 68/248 A, the General Assembly adopted budget appropriations totalling $5,530,349,800. UN ٢ - وأقرت الجمعية العامة، في قرارها 68/248 ألف، اعتـماداتِ الميـزانية البالغ مجموعها 800 349 530 5 دولار.
    15.30 Resource changes reflect the removal of non-recurrent requirements totalling $3,600 relating to furniture and equipment. UN 15-30 تعكس التغييرات في الموارد إلغاء الاحتياجات غير المتكررة البالغ مجموعها 600 3 دولار المتصلة بشراء الأثاث والمعدات.
    In 2010, one of the Member States entered into a payment plan to steadily reduce its arrears totalling Euro25.6 million over a period of five years. UN وفي عام 2010، دخلت إحدى الدول الأعضاء في خطة سداد على مدى خمس سنوات بغية تقليص متأخراتها البالغ مجموعها 25.6 مليون يورو تقليصا مطردا.
    2. In its resolution 66/248 A, the General Assembly adopted budget appropriations totalling $5,152,299,600. UN 2 - وأقرت الجمعية العامة في قرارها 66/248 ألف، اعتمادات الميزانية البالغ مجموعها 600 299 152 5 دولار.
    the total adjustment of Euro119,311 in 2004 comprises: UN تتألف التصحيحات البالغ مجموعها 311 119 يورو في عام 2004 مما يلي:
    The following data testify to this: as a result of previous separatist and terrorist pressure, 700 villages were ethnically cleansed from non-Albanians out of a total number of 1,413 villages in Kosovo and Metohija, while only in the course of 1998, Serbs and Montenegrins were fully expelled from an additional 87 villages. UN وتشهد بذلك البيانات التالية: نتيجة للضغط الذي مارسه سابقا الانفصاليون واﻹرهابيون، تم التطهير العرقي بحق غير اﻷلبان في ٧٠٠ قرية من بين القرى البالغ مجموعها ٤١٣ ١ قرية في كوسوفو وميتوهيا، بينما تم، خلال عام ١٩٩٨ وحده، طرد جميع مواطني صربيا والجبل اﻷسود من ٨٧ قرية أخرى.
    Unliquidated obligations that remained outstanding as at 31 December 2005 included those obligations, aggregating to $615,000, which were without formal contracts or agreements. UN شملت الالتزامات غير المصفاة التي ظلت غير مسددة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 تلك الالتزامات البالغ مجموعها 000 615 دولار، التي لم تكن مشفوعة بعقود أو اتفاقات رسمية.
    In 2005, according to data from the Ministry of Education, there were six female rectors in a total of 38 national universities. UN وفي عام 2005 كانت هناك ست رئيسات للجامعات الوطنية البالغ مجموعها 38 جامعة، وفقا لبيانات مقدمة من وزارة التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد