ويكيبيديا

    "البحث عن أرضية مشتركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Search for Common Ground
        
    • find common ground
        
    • seeking common ground
        
    • search for a common ground
        
    • seek common ground on
        
    Nevertheless, it is now important to Search for Common Ground in order to return to the negotiating table. UN وعلى الرغم من ذلك، أصبح من المهم الآن البحث عن أرضية مشتركة من أجل العودة إلى طاولة المفاوضات.
    This has facilitated the Search for Common Ground on persistent and emerging development challenges and opportunities. UN وقد سهل هذا الأمر البحث عن أرضية مشتركة بشأن التحديات والفرص الإنمائية المستمرة والناشئة.
    This was supported by Search for Common Ground, as well as MONUSCO, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), provincial and local authorities and local non-governmental organizations. UN وحظي هذا الاحتفال بدعم البعثة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ومنظمة البحث عن أرضية مشتركة والسلطات الإقليمية والمحلية وكذلك المنظمات غير الحكومية المحلية.
    To that end, all participants must show flexibility in the Search for Common Ground and the major trading nations must take the lead in that search. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب أن يُبدي جميع المشاركين مرونة في البحث عن أرضية مشتركة ويجب أن تتسلم الدول التجارية الرئيسية زمام القيادة في ذلك البحث.
    However, it was important to find common ground between the various topics included in the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, while also promoting the global partnership for development under Goal 8 of the MDGs. UN ومع ذلك، من المهم البحث عن أرضية مشتركة بين مختلف المواضيع المدرجة في توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، وفي الوقت نفسه تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية في إطار الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Cooperation was always feasible if the principle of seeking common ground while reserving differences was observed. UN إن التعاون يكون دائما قابلا للتطبيق إذا روعي مبدأ البحث عن أرضية مشتركة مع وجود الاختلافات.
    It is within this perspective that my delegation deems it opportune to share its thoughts on the subject under consideration as we pursue the search for a common ground to attain the goals and objectives that will guide the United Nations throughout the next millennium. UN وفي إطار هذا المفهوم، يعتبر وفدي أن من الملائم أن يشارك بأفكاره حول هذا الموضوع المطروح للنظر، ونحن نواصل البحث عن أرضية مشتركة من أجل تحقيق اﻷهداف واﻷغراض التي تستهدي بها اﻷمم المتحدة خلال اﻷلفية القادمة.
    That required positive engagement and flexibility in the Search for Common Ground by all participants, with leadership from the major trading nations. UN وهذا يتطلب التزاماً إيجابياً ومرونةً في البحث عن أرضية مشتركة من قِبَل جميع المشتركين، على أن تضطلع الدول التجارية الرئيسية بدور الريادة.
    That required positive engagement and flexibility in the Search for Common Ground by all participants, with leadership from the major trading nations. UN وهذا يتطلب التزاماً إيجابياً ومرونةً في البحث عن أرضية مشتركة من قِبَل جميع المشتركين، على أن تضطلع الدول التجارية الرئيسية بدور الريادة.
    The sub-project sought to enhance and expand work already begun in Gaza by a non-governmental organization, Search for Common Ground, and the Palestinian Centre for the Resolution of Inter-Communal Disputes. UN ويستهدف المشروع الفرعي تعزيز وتوسيع العمل الذي بدأته بالفعل في غزة منظمة غير حكومية تسمى " البحث عن أرضية مشتركة " والمركز الفلسطيني لفض المنازعات بين الطوائف.
    31. Consultations with the parties prior to each hand-over operation required the Coordinator or his representative to act as mediator and communication link in the Search for Common Ground that would lead to a solution acceptable to both sides. UN ٣١ - تطلﱠب إجراء مشاورات مع الطرفين قبل كل عملية تسليم أن يقوم المنسق أو ممثله بالعمل كوسيط أو كحلقة اتصال في البحث عن أرضية مشتركة يمكن عن طريقها التوصل الى حل مقبول لكلا الجانبين.
    He pledged that, after evaluating the work of the session so far, he would continue to Search for Common Ground and, doing all in his power to advance the process, would not hesitate to bring new ideas forward for consideration. UN وتعهد بأن يقوم، بعد تقييم العمل الذي أنجزته الدورة حتى اﻵن، بمواصلة البحث عن أرضية مشتركة وبذل كل ما في وسعه لدفع العملية إلى اﻷمام دون أن يتردد في طرح أفكار جديدة للنظر فيها.
    However, the Search for Common Ground could only succeed if it was conducted in a spirit of understanding, empathy and respect for historical and cultural differences. UN ومع ذلك، لا يمكن أن ينجح البحث عن أرضية مشتركة إلا إذا جرى بروح من التفاهم والتعاطف والاحترام للفروق التاريخية والثقافية.
    Let me also seize the opportunity to assure you and your fellow P-6 colleagues of my delegation's full support and cooperation in the Search for Common Ground in this forum. UN واسمحوا لي أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد لكم ولزملائكم في هيئة الرؤساء الستة دعم وتعاون وفد بلدي الكاملين في البحث عن أرضية مشتركة في هذا المحفل.
    UNESCO gave also financial assistance to Search for Common Ground to enable them to organize the distribution and promotion of the song within Angola. UN كما قدمت اليونسكو مساعدة مالية إلى منظمة " البحث عن أرضية مشتركة " لتمكينها من تنظيم عملية توزيع اﻷغنية والترويج لها داخل أنغولا.
    Search for Common Ground UN منظمة البحث عن أرضية مشتركة
    Search for Common Ground UN منظمة البحث عن أرضية مشتركة
    Search for Common Ground UN منظمة البحث عن أرضية مشتركة
    Search for Common Ground/Centre Lokole UN منظمة البحث عن أرضية مشتركة/مركز لوكولي
    Senior government- level talks were held in Kathmandu in September 1999 and the two Governments agreed to commence with a verification of the refugee caseload, while continuing to find common ground on the detailed criteria to be used. UN وجرت محادثات على مستويات حكومية عالية في كاتماندو في أيلول/سبتمبر 1999، ووافقت الحكومتان على الشروع في التحقيق في حالات اللاجئين مع مواصلة البحث عن أرضية مشتركة بشأن المعايير المفصلة التي سيتم استخدامها.
    As far as the United Nations is concerned, observing the principles of the sovereign equality of Member States and democracy in international relations in seeking common ground and following what is correct on the basis of mutual respect and through broad-based, active and constructive consultations represents a guarantee for formulating sound, comprehensive and correct policies. UN وفيما يتعلق باﻷمم المتحدة، فإن احترام مبدأي التساوي في السيادة بين الدول اﻷعضاء والديمقراطية في العلاقات الدولية عند البحث عن أرضية مشتركة واتباع الطريق السليم على أساس الاحترام المتبادل ومن خلال إجراء مشاورات عريضة القاعدة ونشطة وبناءة، يمثل ضمانا لرسم سياسات سليمة وشاملة وصحيحة.
    The 2000 Review Conference should seek common ground on the basis of the 1995 programme of action and in particular with regard to negotiations on a fissile material cut-off treaty and working groups on nuclear disarmament, security assurances and prevention of an arms race in outer space. UN وينبغي للمؤتمر الاستعراضي الذي يعقد في عام 2000 البحث عن أرضية مشتركة على أساس برنامج العمل لعام 1995، ولا سيما فيما يتعلق بالمفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وأفرقة العمل المعنية بنـزع السلاح النووي والضمانات الأمنية ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد