However, growth in the informal economy is primarily a result of globalization processes that have forced many from the formal sector to seek employment in the informal sector, which is characterized by poor working conditions. | UN | غير أن النمو في القطاع غير الرسمي إنما هو أساساً نتيجة عمليات العولمة التي أرغمت الكثيرين من القطاع الرسمي على البحث عن عمل في القطاع غير الرسمي الذي يتميز بظروف عمل سيئة. |
Ex-combatants, along with regular citizens, would be encouraged to seek employment in these labour-intensive construction projects. | UN | وسيشجع المحاربون السابقون إلى جانب عامة المواطنين على البحث عن عمل في مشاريع البناء هذه التي تستوعب يدا عاملة كثيفة. |
10. High unemployment and the lack of secure employment are causes that induce workers to seek employment in the informal sector of the economy. | UN | 10- ومن الأسباب التي تدفع العمال إلى البحث عن عمل في قطاع الاقتصاد غير الرسمي ارتفاع معدل البطالة والافتقار إلى عمل مأمون. |
10. High unemployment and the lack of secure employment are causes that induce workers to seek employment in the informal sector of the economy. | UN | 10- ويعتبر معدل البطالة المرتفع والافتقار إلى عمل مأمون من الأسباب التي تدفع العمال إلى البحث عن عمل في قطاع الاقتصاد غير الرسمي. |
During the first year of Bulgaria's European Union membership, fewer than 4,000 people intend to seek work in European Union member States. Where do Bulgarians want to work? | UN | وخلال العام الأول من انضمام بلغاريا إلى عضوية الاتحاد الأوروبي، فإن أقل من 000 4 شخص يعتزمون البحث عن عمل في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
The aim of the project was to increase public awareness of the rights of citizens with disabilities to equal treatment when seeking work in the open labour market (2006-2009). | UN | ويهدف المشروع إلى زيادة وعي الجماهير بحقوق المواطنين ذوي الإعاقة في المساواة في المعاملة عند البحث عن عمل في سوق العمل المفتوحة (2006-2009). |
10. High unemployment and the lack of secure employment are causes that induce workers to seek employment in the informal sector of the economy. | UN | 10- ويعتبر معدل البطالة المرتفع والافتقار إلى عمل مأمون من الأسباب التي تدفع العمال إلى البحث عن عمل في قطاع الاقتصاد غير الرسمي. |
10. High unemployment and the lack of secure employment are causes that induce workers to seek employment in the informal sector of the economy. | UN | 10- ويعتبر معدل البطالة المرتفع والافتقار إلى عمل مأمون من الأسباب التي تدفع العمال إلى البحث عن عمل في قطاع الاقتصاد غير الرسمي. |
22. Spouses and members of families of the judges, the Prosecutor, the Deputy Prosecutors, the Registrar and officials of the Court forming part of their household shall be entitled to seek employment in the Netherlands. | UN | 22 - يكون من حق أزواج وأفراد أسر القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل وموظفي المحكمة الذين يشكلون جزءا من أسرهم المعيشية البحث عن عمل في هولندا. |
20. Spouses and members of families of the judges, the Prosecutor, the Deputy Prosecutors, the Registrar and officials of the Court forming part of their household shall be entitled to seek employment in the Netherlands. | UN | 20 - يكون من حق أزواج وأفراد أسر القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل وموظفي المحكمة الذين يشكلون جزءا من أسرهم المعيشية البحث عن عمل في هولندا. |
22. Spouses and members of families of the judges, the Prosecutor, the Deputy Prosecutors, the Registrar and officials of the Court forming part of their household shall be entitled to seek employment in the Netherlands. | UN | 22 - يكون من حق أزواج وأفراد أسر القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل وموظفي المحكمة الذين يشكلون جزءا من أسرهم المعيشية البحث عن عمل في هولندا. |
22. Spouses and members of families of the judges, the Prosecutor, Deputy Prosecutors, the Registrar and officials of the Court forming part of their household shall be entitled to seek employment in the Netherlands. | UN | 22 - يكون من حق أزواج وأفراد أسر القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل وموظفي المحكمة الذين يشكلون جزءا من أسرهم المعيشية البحث عن عمل في هولندا. |
Even where the returnees repossess their land, if they have no livelihood means to carry them on to the next harvest, these will find themselves forced to seek employment in the farms of permanent residents, instead of working their own land. | UN | وحتى عندما يستعيد العائدون ملكيتهم لأراضيهم، فإنهم، إذا لم تكن لديهم أسباب معيشية تكفيهم إلى موسم الحصاد التالي، سيجدون أنفسهم مجبرين على البحث عن عمل في مزارع المقيمين الدائمين، بدلا من العمل في أراضيهم الخاصة. |
Programmes for women that promoted the sustainable management and efficient use of natural resources built women's skills so that they could seek employment in the forestry sector, for example, and contribute to long-term forest protection and regeneration. | UN | وتتوخى البرامج النسائية التي تعزز الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية واستخدامها بكفاءة، بناء مهارات النساء حتى يتسنى لهن البحث عن عمل في قطاع الغابات، على سبيل المثال، والإسهام في حماية الغابات وتجديدها في الأجل الطويل. |
" This measure had the same economic consequences as reported in previous years: when livestock breeders have to sell their herds for lack of pastures, they have no choice but to seek employment in Israel or in an Israeli settlement. | UN | " لهذا التدبير نفس الانعكاسات الاقتصادية التي جرى اﻹبلاغ عنها في السنوات السابقة: حين يضطر رعاة الماشية إلى بيع قطعانهم لعدم وجود المراعي، فلا مناص لهم من البحث عن عمل في إسرائيل أو في أي مستوطنة إسرائيلية. |
19. The Ministry of Science and Technology will consider the need and conditions for the establishment of colleges and universities in the reintegrated area and will develop mechanisms for providing state scholarships for exceptional students from this area and to students who wish to seek employment in this area. | UN | ١٩ - وتنظر وزارة العلم والتكنولوجيا في الحاجة إلى إنشاء كليات وجامعات في المنطقة المعاد إدماجها وفي الظروف المتاحة لذلك، وستضع آليات لتقديم المنح الدراسية الحكومية للطلاب المتفوقين من هذه المنطقة وللطلاب الراغبين في البحث عن عمل في هذه المنطقة. |
93. The inability of the Palestinian economy to expand and offer opportunities, high unemployment rates and falling wages in the Palestinian labour market, inflation and increasing poverty are factors that drive Palestinians to seek employment in the settlements and in Israel, where wages are about twice as high as in the Palestinian private sector. | UN | 93- وعدم قدرة الاقتصاد الفلسطيني على التوسّع وعلى إتاحة الفرص، ومعدلات البطالة المرتفعة، والأجور الآخذة في الانخفاض في أسواق العمل الفلسطينية، وحدوث التضخم والفقر المتزايد هي جميعاً عوامل تدفع الفلسطينيين إلى البحث عن عمل في المستوطنات وفي إسرائيل حيث تكون الأجور نحو ضعف مثيلتها في القطاع الخاص الفلسطيني. |
Women who could not find factory jobs have had to seek work in the informal sector under even worse conditions (Moser, 1997). | UN | فقد اضطرت المرأة التي لم تتمكن من إيجاد وظائف في المصانع إلى البحث عن عمل في القطاع غير المنظم في ظل ظروف أسوأ، )موسر، ١٩٩٧(. |
74. JS2 warned that from the moment they begin the process of seeking work in Qatar, migrant workers are drawn into a highly exploitative system that facilitates the extortion of forced labour, by their employers. | UN | 74- وحذرت `الورقة المشتركة 2` من أن العمال المهاجرين يقعون في أحابيل نظام استغلالي لعملهم بدرجة مرتفعة وذلك ابتداءً من اللحظة التي يباشرون فيها عملية البحث عن عمل في قطر لأن النظام المذكور يسهل استغلالهم من قبل أرباب العمل(80). |