ويكيبيديا

    "البحرية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other marine
        
    • other maritime
        
    • other ocean
        
    • other sea
        
    Lobster, conch and other marine creatures make up the largest component of exports. UN ويشكل جراد البحر والمحار والحيوانات البحرية الأخرى الجزء الأكبر من عناصر الصادرات.
    Lobster, conch and other marine creatures make up the largest component of exports. UN ويشكل جراد البحر والمحار والحيوانات البحرية الأخرى الجزء الأكبر من الصادرات.
    other marine mammals - one of that are in fact distant cousins of bears Open Subtitles لكن بعض الثدييات البحرية الأخرى.. كتلك التي تعتبر أقارب بعيدة للدب..
    Rejects the objection to its jurisdiction insofar as it concerns sovereignty over the other maritime features in dispute between the Parties; UN ترفض الدفع المتعلق باختصاصها فيما يتصل بالسيادة على المعالم البحرية الأخرى التي يتنازع عليها الطرفان؛
    The Court thus held that it had jurisdiction under the Pact of Bogota to adjudicate on the dispute regarding sovereignty over those other maritime features. UN ومن ثم، أكدت المحكمة أن لها اختصاصا بموجب ميثاق بوغوتا للبت بالنزاع المتعلق بالسيادة على تلك المعالم البحرية الأخرى.
    in particular articles 100, 101 and 105 thereof, sets out the legal framework applicable to combating piracy and armed robbery at sea, as well as other ocean activities. UN )، وبخاصة المواد 100 و 101 و 105 منها، يحدد الإطار القانوني الذي ينطبق على مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر والأنشطة البحرية الأخرى.
    other marine products, such as fin fish, are fished primarily for subsistence and the local restaurant trade. UN أما صيد غير ذلك من المنتجات البحرية الأخرى كالأسماك ذات الزعانف الظهرية البارزة، فالغرض الأساسي منه هو الاقتتات عليها وبيعها إلى المطاعم المحلية.
    The memorandum of understanding has facilitated free flow of information between the two Commissions, spatial planning and cooperation to enhance knowledge and understanding of the abundance and distribution of fish and other marine species. UN وقد يسَّرت مذكرة التفاهم التدفق الحر للمعلومات بين اللجنتين، وتخطيط الحيِّز المكاني والتعاون من أجل تعزيز المعرفة وفهم وفرة وتوزيع الأسماك والأنواع البحرية الأخرى.
    In addition, a number of marine reserves and marine management areas have been established, with the most well-known of these being the Soufriere Marine Management Association, which has been used to inform the establishment of other marine parks within the Caribbean and, I may add, globally. UN وعلاوة على ذلك أنشئ عدد من المحميات البحرية ومناطق الإدارة البحرية، والمنطقة الإدارية الأكثر شهرة من بينها هي رابطة سوفرير للإدارة البحرية، التي استُخدمت للإرشاد في إنشاء المحميات البحرية الأخرى على نطاق البحر الكاريبي، وإذا جاز لي أن أضيف، على النطاق العالمي.
    Area-based management tools for other marine species UN 3 - وسائل الإدارة على أساس المناطق للأنواع البحرية الأخرى
    Also, interactions between ozone depletion and climate change had environmental consequences, and the Panel had warned that ultraviolet damage to phytoplankton and other marine organisms might reduce the oceans' capacity as a sink for atmospheric carbon dioxide and so increase global warming. Technology and Economic Assessment Panel of the three panels UN ولذلك، فإن التفاعلات بين استنفاد الأوزون والتغير المناخي تترتب عليها نتائج بيئية، وقد حذر الفريق من أن تأثير الأشعة فوق البنفسجية الضارة على العوالق النباتية وعلى الكائنات البحرية الأخرى قد تقلل من قدرة المحيطات لأن تكون بالوعة لثاني أكسيد الكربون الجوي ومن ثم تزيد الاحترار العالمي.
    Warmer seas damage our great barrier reef and impair its capacity to incubate and nurture the fish and other marine organisms that depend upon a healthy reef system for their survival. UN ويضر ارتفاع درجة حرارة البحار بالحاجز المرجاني العظيم لدينا ويعوق قدرته على حضانة وتغذية الأسماك والكائنات البحرية الأخرى التي تعتمد في بقائها على وجود شبكة قوية من الشعب المرجانية.
    Servants and agents of the carrier and other maritime performing parties UN مستخدمو ووكلاء الناقل والأطراف المنفّذة البحرية الأخرى
    Marine pollution and destructive fishing methods continue to threaten the fragile ocean environment, piracy remains a threat to the safety of navigation and other maritime crimes continue to threaten our security. UN فالتلوث البحري وأساليب الصيد المدمرة يواصلان تهديدهما لبيئة المحيطات الهشة، وما فتئت القرصنة تشكل تهديدا لسلامة الملاحة، وما انفكت الجرائم البحرية الأخرى تهدد أمننا.
    On the other hand, as regards the question of the scope and composition of the rest of the San Andrés archipelago, the Court considered that the 1928 treaty failed to provide answers as to which other maritime features formed part of the archipelago. UN ومن جهة أخرى، فيما يتعلق بمسألة نطاق وتشكيل بقية أرخبيل سان أندريس، ارتأت المحكمة أن معاهدة 1928 لم تأت بأجوبة بشأن تحديد المعالم البحرية الأخرى التي تشكل جزءا من الأرخبيل.
    The Court thus held that it had jurisdiction, under the Pact of Bogotá, to adjudicate on the dispute regarding sovereignty over those other maritime features. UN وبالتالي قضت المحكمة بأنه لها اختصاصا، بموجب ميثاق بوغوتا، للبت في النزاع المتعلق بالسيادة على تلك المعالم البحرية الأخرى.
    Finds that it is not necessary to examine the objection to its jurisdiction insofar as it concerns sovereignty over the other maritime features in dispute between the Parties and the maritime delimitation between the Parties; UN تقضي بضرورة النظر في الدفع المتعلق بالاختصاص فيما يتصل بالسيادة على المعالم البحرية الأخرى التي يتنازع عليها الطرفان وتعيين الحدود البحرية بين الطرفين؛
    On the other hand, as regards the question of the scope and composition of the rest of the San Andrés archipelago, the Court considered that the 1928 treaty failed to provide answers as to which other maritime features formed part of the archipelago. UN ومن ناحية أخرى، فيما يتعلق بنطاق وتكوين الأجزاء المتبقية من أرخبيل سان أندريس، تعتبر المحكمة أن معاهدة 1928 قد أخفقت في توفير الإجابات عن المعالم البحرية الأخرى التي قد تشكل جزءا من الأرخبيل.
    The Council also reaffirms that international law, as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982, in particular its articles 100, 101 and 105, sets out the legal framework applicable to combating piracy and armed robbery at sea, as well as other ocean activities. UN ويؤكد مجلس الأمن من جديد أيضاً أن القانون الدولي، على النحو الذي يتجسد في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982، ولا سيما المواد 100 و 101 و 105، يحدد الإطار القانوني الذي ينطبق على مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر، إلى جانب الأنشطة البحرية الأخرى.
    34. In its resolution 1918 (2010) of 27 April 2010, the Security Council reaffirmed that international law, as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982, sets out the legal framework applicable to combating piracy and armed robbery at sea, as well as other ocean activities. UN 34 - في قرار مجلس الأمن 1918 (2010) المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2010، أكد مجلس الأمن من جديد أن القانون الدولي، على النحو الذي تجسده اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982، يحدد الإطار القانوني الذي ينطبق على مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر، فضلا عن الأنشطة البحرية الأخرى.
    other sea mammals overwinter in the polynyas as well Open Subtitles بعض الثدييات البحرية الأخرى تقضي الشتاء في (الثقوب المائية) كذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد