ويكيبيديا

    "البحرية المشتركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Combined Maritime
        
    • Joint Maritime
        
    • shared marine
        
    • joint naval
        
    • naval joint
        
    Singapore had been the seventh country to sign up for the Combined Task Force 151, one of the three task forces operated by the Combined Maritime Forces with the aim of disrupting piracy and armed robbery at sea. UN وكانت سنغافورة سابع بلد وقع على الاشتراك في فرقة العمل المشتركة 151، وهي واحدة من قوات المهام الثلاث التي كانت تديرها القوات البحرية المشتركة بهدف إبطال أعمال القرصنة والسرقة المسلحة في البحر.
    In coordination with regional States, particularly Yemen, the Combined Maritime Forces assisted counter-piracy forces in distinguishing between pirate and coastal fishing activity, thus helping regional nations to protect livelihoods. UN وبالتنسيق مع دول المنطقة، ولا سيما اليمن، ساعدت القوات البحرية المشتركة قوات مكافحة القرصنة على التمييز بين أنشطة القرصنة وأنشطة الصيد البحري، مما ساعد بذلك بلدان المنطقة على حماية أسباب معيشتها.
    The Combined Maritime Forces are made up of three distinct Task Forces; CTF-150, CTF-151 and CTF-152. UN وتتكون القوات البحرية المشتركة من فرق عمل ثلاث متميزة هي: فرقة العمل المشتركة 150 وفرقة العمل المشتركة 151 وفرقة العمل المشتركة 152.
    The Joint Maritime Authority could also support the Ministry of Marine Resources in preventing the pillaging of the coastline through a fisheries protection and management programme. UN وأضاف أن الهيئة البحرية المشتركة يمكنها أيضا أن تساعد وزارة الموارد البحرية في منع نهب السواحل من خلال برنامج لحماية وإدارة مصائد الأسماك.
    In particular, I welcome the inauguration and operationalization of the Inter-regional Coordination Centre on Maritime Security in the Gulf of Guinea, which will coordinate and implement the Gulf of Guinea Regional Joint Maritime Strategy. UN وعلى وجه الخصوص، أرحب بافتتاح وتفعيل مركز التنسيق الأقاليمي للأمن البحري في خليج غينيا، الذي سيتولى تنسيق وتنفيذ الاستراتيجية البحرية المشتركة الإقليمية لخليج غينيا.
    (f) Both the United States and Cuba have an interest in oil exploration and exploitation in shared marine areas. UN (و) لكل من الولايات المتحدة وكوبا مصلحة في استكشاف واستغلال النفط في المناطق البحرية المشتركة.
    It has provisions ensuring the freedom of navigation and joint naval activities of participating States with third States. UN إذ أنها تتضمن أحكاما تكفل حرية الملاحة والأنشطة البحرية المشتركة بين الدول المشاركة ودول ثالثة.
    Over the reporting period, the Combined Maritime Forces continued to ensure tactical " deconfliction " between all ships and Member States operating in the Gulf of Aden, including a good level of shared awareness and optimal allocation of assets. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير تواصل القوات البحرية المشتركة كفالة تفادي التضارب التكتيكي بين جميع السفن والدول الأعضاء العاملة في خليج عدن، بما في ذلك كفالة وجود مستوى جيد من الوعي المشترك والتوزيع الأمثل للأصول.
    30. As part of the Combined Maritime Forces in the region, CTF-150 and CTF151 have conducted counter-piracy operations in and around the Gulf of Aden, the Arabian Sea and the Indian Ocean. UN 30 - وكجزء من القوات البحرية المشتركة في المنطقة، أجرت فرقة العمل البحرية المشتركة - 150 وفرقة العمل البحرية المشتركة - 151 عمليات لمكافحة القرصنة في خليج عدن وبحر العرب والمحيط الهندي وحولها.
    In addition to these actions, the United States operates with the Combined Maritime Forces Coalition to patrol the Maritime Security Patrol Area in the Gulf of Aden that was established on 22 August 2008. UN وبالإضافة إلى هذه الإجراءات، فإن الولايات المتحدة تقوم بدوريات مع تحالف القوات البحرية المشتركة في منطقة الدوريات الأمنية البحرية في خليج عدن التي أنشئت في 22 آب/أغسطس 2008.
    The operation continues to comprise five NATO vessels from Standing Maritime Group 2, which patrol the waters off the Horn of Africa and along the internationally recommended transit corridor in concert with the Operation Atalanta and the Combined Maritime Forces. UN ولا تزال هذه العملية تشمل خمس سفن تابعة للناتو من فريقها البحري الدائم رقم 2، وتقوم بدوريات في المياه قبالة القرن الأفريقي وعلى طول ممر النقل الموصى به دوليا، بالتعاون مع عملية أتلانتا التابعة للاتحاد الأوروبي والقوات البحرية المشتركة.
    Combined Maritime Forces UN القوات البحرية المشتركة
    Several Member States have contributed to the Combined Maritime Forces in the fight against piracy, including Australia, France, Germany, Italy, Pakistan, Canada, Denmark, the Republic of Korea, Singapore, Turkey, the United States and the United Kingdom. UN وقد أسهمت عدة دول أعضاء في القوات البحرية المشتركة في إطار مكافحة القرصنة منها أستراليا وألمانيا وإيطاليا وباكستان وتركيا وجمهورية كوريا والدانمرك وسنغافورة وفرنسا وكندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    26. Combined Maritime Force operations have successfully deterred several pirate attacks, responded to emergency calls from vessels in distress and seized large quantities of contraband, including weapons, drugs and paraphernalia. UN 26 - وقد نجحت عمليات القوات البحرية المشتركة في ردع عدة هجمات شنها القراصنة، واستجابت لنداءات عاجلة من سفن تواجه خطرا، واستولت على كميات كبيرة من السلع المهربة منها أسلحة ومخدرات وغير ذلك من الأمتعة.
    The Minister for Foreign Affairs informed the mission that, in addition to the ongoing Joint Maritime patrols with Benin, Nigeria had also undertaken joint operations with Cameroon and Chad. UN وأبلغ وزير الخارجية البعثة بأنه إضافة، إلى الدوريات البحرية المشتركة المستمرة مع بنن، اضطلعت نيجيريا أيضا بعمليات مشتركة مع تشاد والكاميرون.
    65. The Joint Maritime patrols by Nigeria and Benin represent a model for interState cooperation to combat piracy in the Gulf of Guinea. UN 65 - وتمثل الدوريات البحرية المشتركة بين نيجيريا وبنن نموذجاً للتعاون بين الدول على مكافحة القرصنة في خليج غينيا.
    Through 4,222 Joint Maritime patrol hours with the national police and Haitian Coast Guard, for a total of 130 joint coastal patrol-days UN من خلال تكريس 222 4 ساعة من عمل الدوريات البحرية المشتركة مع الشرطة الوطنية وحرس السواحل الهايتية، لما مجموعه 130 يوما من أيام عمل الدوريات الساحلية المشتركة
    (f) Both the United States and Cuba have an interest in oil exploration and exploitation in shared marine areas. UN (و) لكل من الولايات المتحدة وكوبا مصلحة في استكشاف واستغلال النفط في المناطق البحرية المشتركة.
    The Programme involves neighbouring countries in comprehensive and specific actions to protect their shared marine environment (see also A/59/62/Add.1, paras. 279-281). UN ويشرك هذا البرنامج البلدان المتجاورة في أعمال شاملة ومحددة لحماية بيئتها البحرية المشتركة انظر الفقرات من 279 إلى 281 من الوثيقة A/59/62/Add.1.
    The States members of the Action Plan signed the memorandum of understanding for the regional oil spill contingency plan, which is a benchmark for the protection of a shared marine environment in the region and will serve as the basis for cooperation between the affected country and its neighbours in the case of major oil spill emergencies. UN ووقعت الدول الأعضاء في خطة العمل مذكرة التفاهم بشأن خطة الطوارئ للانسكابات النفطية الإقليمية التي تمثل نقطة مرجعية لحماية البيئة البحرية المشتركة في المنطقة وستستخدم بوصفها أساسا للتعاون بين البلد المتضرر وجيرانه في حالة حدوث طوارئ انسكابات نفطية رئيسية.
    The joint naval exercise constitutes a breach of the Charter of the United Nations, international law and order and a dangerous act that could entail global instability. UN وتشكل المناورة البحرية المشتركة خرقا لميثاق الأمم المتحدة، والقانون والنظام الدوليين، وتعد عملا خطيرا قد يستتبع زعزعة الاستقرار في العالم.
    From the beginning of the year, surprise attack exercises and joint naval exercises were held one after another throughout South Korea on the ground and in the sea and the sky. UN ومنذ مطلع العام تتوالى التدريبات على شن الهجمات المباغتة، والمناورات البحرية المشتركة في جميع أنحاء كوريا الجنوبية، في البر والبحر والجو.
    It has actively led regional multilateral joint exercises, such as the naval joint exercise that India’s navy hosted in the Andaman Sea, in the eastern Indian Ocean, earlier this year. Nine Asian-Pacific countries took part, including Indonesia, Malaysia, Singapore, and Thailand. News-Commentary والهند أيضاً تسعى الآن إلى الانضمام إلى هذا السباق العسكري. حيث بادرت بكل نشاط وهمة إلى قيادة مناورات عسكرية إقليمية مشتركة، مثل المناورة البحرية المشتركة التي استضافتها الهند في بحر أندامان، في المنطقة الشرقية من المحيط الهندي، في وقت سابق من هذا العام. ولقد شاركت في هذه المناورة تسع دول آسيوية من منطقة الباسيفيكي، بما فيها إندونيسيا، وماليزيا، وسنغافورة، وتايلاند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد