ويكيبيديا

    "البحرية للولايات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • States Naval
        
    • States Navy
        
    • States maritime
        
    His delegation welcomed the closure of the United States Naval base at Roosevelt Roads. UN والوفد الكوبى سعيد بالإغلاق النهائى لهذه القاعدة البحرية للولايات المتحدة فى طرق روزفلت.
    84. In 1992, the territorial Government and the United States Department of Defense reached an agreement to transfer some 51 hectares of land from the United States Naval Air Base to Guam's civilian airport. UN ٨٤ - وفي عام ١٩٩٢، توصلت حكومة الاقليم ووزارة الدفاع في الولايات المتحدة الى اتفاق يقضي بنقل نحو ١٥ هكتارا من اﻷراضي من القاعدة الجوية البحرية للولايات المتحدة الى المطار المدني لغوام.
    Doctorate Degree in Marine Sciences, Policy, Strategy and Decision Making, Brazilian Naval War College, 1997 and United States Naval War College, 1998 UN حصل على درجة دكتوراه في العلوم البحرية والسياسة العامة والاستراتيجية وصنع القرار من الكلية الحربية البحرية البرازيلية، في عام 1997 ومن الكلية الحربية البحرية للولايات المتحدة في عام 1998
    The Special Committee had also joined the people in the struggle to remove the United States Navy from Vieques. UN وانضمت اللجنة الخاصة أيضا إلى الشعب في الكفاح من أجل إزالة القوة البحرية للولايات المتحدة من فييكس.
    Although the United States Navy was no longer conducting military manoeuvres on the island, explosions occurred with the same frequency as before owing to bomb removal work that involved the detonation of unexploded devices. UN ورغم أن القوات البحرية للولايات المتحدة لم تعد تجري مناورات عسكرية على الجزيرة، فالانفجارات تحدث بنفس التواتر كما في السابق بسبب أعمال إزالة القنابل التي تتضمن انفجار الأجهزة غير المفجرة.
    The Commonwealth Act further called for an end to United States immigration to Guam, the return of Guam land not actively used by the United States, relief from United States maritime laws and recognition of the right of the colonized Chamorro people to exercise self-determination in view of Guam's decolonization. UN ودعا قانون الكمنولث كذلك إلى إنهاء الهجرة من الولايات المتحدة إلى غوام، وإلى استعادة غوام للأراضي التي لا تستخدمها الولايات المتحدة بصورة فعلية، وإلى إعفاء غوام من القوانين البحرية للولايات المتحدة، وإقرار حق شعب الشامورو المستعمر في تقرير مصيره في ضوء عملية إنهاء الاستعمار في غوام.
    With respect to the situation in Vieques, Congress should have acted more effectively to protect the environment and to defend federal property and the United States Naval forces' right to conduct training exercises. UN وفيما يتعلق بالحالة في فييكيس، يتعين على الكونغرس أن يعمل بفعالية أكبر لحماية البيئة والدفاع عن الممتلكات الاتحادية وحق القوات البحرية للولايات المتحدة في إجراء عمليات تدريبية.
    Lecturer, International Law Program, United States Naval War College, Newport, Rhode Island, United States of America, 1959 UN مُحاضر في برنامج القانون الدولي، الكلية الحربية البحرية للولايات المتحدة، نيوبورت، رود آيلاند، الولايات المتحدة الأمريكية، 1959
    Fourteen detainees had been transferred from classified locations to Department of Defense custody at the United States Naval base at Guantánamo Bay, Cuba. UN وقد نُقل أربعة عشر محتجزاً من مواقع سرية إلى سجن وزارة الدفاع الموجود في القاعدة البحرية للولايات المتحدة في خليج غوانتانامو بكوبا.
    The Commission also raised the question of military bases on the island, in particular, the United States Naval Air Station, which, in its view, should be returned to civilian use. UN وأثارت اللجنة أيضا مسألة القواعد العسكرية في الجزيرة، وبخاصة المحطة الجوية البحرية للولايات المتحدة، التي ترى اللجنة أنه ينبغي إعادتها إلى الاستعمال في الأغراض المدنية.
    The Commission also raised the question of military bases on the island, in particular the United States Naval Air Station, which, in its view, should be returned to civilian use. UN وأثارت اللجنة أيضا مسألة القواعد العسكرية في الجزيرة، وبخاصة المحطة الجوية البحرية للولايات المتحدة، التي ترى اللجنة أنه ينبغي العودة إلى استعمالها في اﻷغراض المدنية.
    The territory illegally occupied by the United States Naval base at Guantánamo must be returned unconditionally to Cuba. UN وينبغي إعادة الإقليم الذي أقيمت عليه القاعدة البحرية للولايات المتحدة الأمريكية بصورة غير مشروعة في غوانتانامو إلى كوبا بدون شروط.
    Over 2,000 American servicemen and women were killed when a meteor shower disrupted global communications and hit a United States Naval carrier group on manoeuvres in the Pacific Ocean. Open Subtitles أكثر من 2000 جندي أمريكي رجالاً ونساء تم قتلهم عندما تساقطت الشهب وتعطلت الاتصالات العالمية وأصاب مجموعة الحاملة البحرية للولايات المتحدة التي كانت تقوم بمناورات في المحيط الهادئ
    85. Since July 1991, officials of the Territory and those of the Defense Department have been engaged in negotiations aimed at transferring land of the United States Naval Air Station to Guam's civilian airport. UN ٨٥ - ومنذ تموز/يوليه ١٩٩١ تجري المفاوضات بين مسؤولين من الاقليم ووزارة الدفاع بهدف نقل أرض القاعدة الجوية البحرية للولايات المتحدة الى مطار غوام المدني.
    It later travelled to the United States Naval Academy at Annapolis, Maryland, and is scheduled to visit three cities in Germany in November and December 1999. UN وانتقل بعد ذلك إلى اﻷكاديمية البحرية للولايات المتحدة في آنابوليس بمريلاند، ومن المقرر أن ينظم في ألمانيا في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    Puerto Rico was required to maintain the United States Navy, the most expensive in the world, in its ports. UN ومن المطلوب من بورتوريكو أن تتعهد القوة البحرية للولايات المتحدة بالعناية، وهو الأكثر تكلفة في العالم، في موانئها.
    United States Navy, 1956-1961 UN القوات البحرية للولايات المتحدة، 1956 إلى 1961
    Noting the proposed closing and realigning of four United States Navy installations on Guam and the request for the establishment of a transition period to develop some of the closed facilities as commercial enterprises, UN وإذ تلاحظ أن النية تتجه إلى إغلاق وإعادة تنظيم أربع منشآت تابعة للقوات البحرية للولايات المتحدة في غوام وطلب تحديد فترة انتقال لتطوير بعض المرافق المغلقة كي تصبح مشاريع تجارية،
    Noting the proposed closing and realigning of four United States Navy installations on Guam and the request for the establishment of a transition period to develop some of the closed facilities as commercial enterprises, UN وإذ تلاحظ أن النية تتجه إلى إغلاق وإعادة تنظيم أربع منشآت تابعة للقوات البحرية للولايات المتحدة في غوام وطلب تحديد فترة انتقال لتطوير بعض المرافق المغلقة كي تصبح مشاريع تجارية،
    Noting the proposed closing and realigning of four United States Navy installations on Guam and the request for the establishment of a transition period to develop some of the closed facilities as commercial enterprises, UN وإذ تلاحظ أن النية تتجه إلى إغلاق وإعادة تنظيم أربع منشآت تابعة للقوات البحرية للولايات المتحدة في غوام وطلب تحديد فترة انتقال لتطوير بعض المرافق المغلقة كي تصبح مشاريع تجارية،
    Noting the proposed closing and realigning of four United States Navy installations on Guam and the request for the establishment of a transition period to develop some of the closed facilities as commercial enterprises, UN وإذ تلاحظ أن النية تتجه إلى إغلاق وإعادة تنظيم أربع منشآت تابعة للقوات البحرية للولايات المتحدة في غوام وطلب تحديد فترة انتقال لتطوير بعض المرافق المغلقة كي تصبح مشاريع تجارية،
    From October 2012 to May 2013, the United States ships that were assigned to Combined Task Force 151 and NATO Task Force 508 spent a combined 240 days on counter-piracy operations, while United States maritime patrol aircraft conducted 80 flights over the area in which pirates operate. UN وفي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلى أيار/مايو 2013، قضت سفن الولايات المتحدة المعينة في فرقة العمل المشتركة 151، وفي فرقة العمل 508 التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي، ما مجموعه 240 يوما في عمليات مكافحة القرصنة، في حين قامت طائرات الدوريات البحرية للولايات المتحدة بتنفيذ 80 عملية طيران فوق منطقة عمليات القراصنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد