Such activities threaten the security and safety of seafarers, international maritime transport and local and global economies. | UN | إن هذه الأنشطة تهدد أمن وسلامة البحارة، والنقل البحري الدولي والاقتصاد على الصعيدين المحلي والعالمي. |
In view of the global dimension of international maritime transport and the climate change challenge, a global and concerted solution was urgently required. | UN | وبالنظر إلى البُعد العالمي للنقل البحري الدولي وتحديات تغير المناخ، لا بد من التوصل بصورة عاجلة إلى حل عالمي متفق عليه. |
1989 Visiting Professor, international maritime Organization (IMO) international maritime Law Institute, Malta | UN | أستاذ زائر بمعهد القانون البحري الدولي التابع للمنظمة البحرية الدولية، مالطة |
The Convention is a fundamental milestone in the codification of international maritime law and has been ratified by the overwhelming majority of Member States. | UN | وتعد الاتفاقية معلما أساسيا في مجال تدوين القانون البحري الدولي وقد اعتمدتها الدول الأعضاء بالأغلبية الساحقة. |
In 2009, the international maritime Bureau recorded 50 acts of maritime piracy in our area. | UN | ففي عام 2009، سجل المكتب البحري الدولي 50 عملاً من أعمال القرصنة في منطقتنا. |
The Chinese Government values and supports the important role of the Tribunal in the peaceful settlement of maritime disputes and the maintenance of international maritime order. | UN | وإن الحكومة الصينية تثمن وتدعم الدور الهام للمحكمة في التسوية السلمية للمنازعات البحرية وصون النظام البحري الدولي. |
Member of the Russian Association of international maritime Law | UN | عضو الرابطة الروسية للقانون البحري الدولي |
The international maritime presence off the Somali coast has made it more costly for pirates to operate in that area. | UN | وجعل الحضور البحري الدولي قبالة سواحل الصومال القيام بعمليات في هذه المنطقة باهظ التكاليف بالنسبة للقراصنة. |
The session will focus on the evolving regulatory and institutional framework dealing with GHG emissions from the international maritime transport sector. | UN | تركز الجلسة على تطور الإطار التنظيمي والمؤسسي للتعامل مع انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن قطاع النقل البحري الدولي. |
Mexico therefore appeals to all States to redouble their efforts to comply with their commitments under the international maritime law regime. | UN | وعليه، فإن المكسيك تناشد جميع الدول أن تضاعف جهودها من أجل الامتثال لالتزاماتها بموجب نظام القانون البحري الدولي. |
The two transnational criminal groups also use the existing international maritime shipping lines and port facilities. | UN | كما تستخدم الجماعتان عبر الوطنيتين خطوط الشحن البحري الدولي القائمة ومرافق الموانئ. |
2004-present Member of the Editorial Board of the Journal of international maritime Law | UN | منذ عام 2004 عضو مجلس تحرير مجلة القانون البحري الدولي |
In this respect, our nation reiterates its rejection of the international maritime transport of radioactive and toxic waste, a position which has been expressed in other international forums. | UN | وفي هذا الصدد تؤكد بلادي مجددا على موقفها الذي عبرت عنه في محافل دولية أخرى، والمتمثل في رفض النقل البحري الدولي للمواد المشعة والنفايات السامة. |
It is innovative in its content and constitutes a clear contribution to international maritime law and an important milestone towards codifying international law. | UN | فهي اتفاقية ابتكارية في مضمونها وتشكل إسهاما واضحا في القانون البحري الدولي ومعلما هاما صوب تدوين القانون الدولي. |
1992 Director, IMO international maritime Law Institute, Malta | UN | مدير معهد القانون البحري الدولي التابع للمنظمة البحرية الدولية، مالطة |
Member, Board of Governors of the IMO international maritime Law Institute, Malta | UN | عضو مجلس إدارة معهد القانون البحري الدولي التابع للمنظمة البحرية الدولية، مالطة |
Lecturer in international law and law of the Sea, IMO international maritime Law Institute, Malta | UN | محاضر في القانون الدولي وقانون البحار، معهد القانون البحري الدولي التابع للمنظمة البحرية الدولية، مالطة |
Thirty-eight countries made commitments in international maritime freight transport. | UN | وتعهد 38 بلداً بالتزامات في مجال الشحن البحري الدولي. |
It concludes with observations on the impact of the strengthened international naval presence in the region, which has made progress in containing the threat of piracy. | UN | ويختتم التقرير بملاحظات عن أثر الوجود البحري الدولي المعزز في المنطقة، والذي أحرز تقدما في احتواء خطر القرصنة. |
55. The importance of international shipping for sustainable development has also attracted increasing attention from the international community. | UN | 55 - واستقطبت أهمية النقل البحري الدولي من أجل التنمية المستدامة اهتماما متزايدا من المجتمع الدولي. |
Plans are currently in hand to investigate the possibility of obtaining international marine Stewardship Council accreditation for the waters around St. Helena. | UN | وتوجد خطط الآن للبحث في إمكانية حصول المياه المحيطة بسانت هيلانة على شهادة مجلس الإشراف البحري الدولي. |
The global container control programme has been designed to respond to the threat posed by the use of international sea containers as a conveyance for illicit drugs and contraband. | UN | 3- جرى تصميم البرنامج العالمي لمراقبة الحاويات لأجل التصدّي للخطر الناجم عن استخدام حاويات الشحن البحري الدولي كواسطة لتهريب المخدّرات غير المشروعة وغيرها من السلع المحظورة. |