I think you've had one too many sea Breezes. | Open Subtitles | أعتقد كَانَ عِنْدَكَ الكثير مِنْ أنسامِ البحرِ واحدة. |
So, paradoxically, it's the roasted sands of Arabia that prevent the gulf from being another desert in the sea. | Open Subtitles | ويالها من مفارقة رمال بلاد العرب هي التي تَمْنعُ الخليجَ مِنْ أنْ يَكُونَ صحراءَ أخرى في البحرِ. |
Of course, there's no view of the sea from here. | Open Subtitles | بالطبع ، ليس هناك وجهة لرؤية البحرِ من هنا |
Yes. Driving unicorns into the sea. It was no dream. | Open Subtitles | نعم يقود وحيدات القرن إلى البحرِ لم يكن حلمَ |
You have to get away from this sea of Agony. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تُفلتَ مِنْ هذا البحرِ مِنْ المعاناةِ. |
- Yeah. Leaning out in the tack, your big man balls dipping in the salty sea. | Open Subtitles | مَيْل خارج في المسمارِ، كرات الرجل الكبيرة تنخفض في البحرِ المالحِ. |
It sunk into the ocean, but its people were saved by the magic of the King's trident which turned them irreversibly into creatures of the sea. | Open Subtitles | غَرقَ إلى المحيطِ، لكن ناسَه وُفّرَ بالسحرِ رمح الملكَ الثلاثي الذي دارَهم بشكل غير قابل للنقض إلى مخلوقاتِ البحرِ. |
-It was just the sea playing tricks on you, son. | Open Subtitles | هو كَانَ فقط لعب البحرِ خُدَع عليك، إبن. |
A whole community of ocean drifters hitches rides on these rivers in the sea. | Open Subtitles | مجتمع بأسره من تائهي المحيط يركبون الصعاب على هذه الأنهارِ في البحرِ. |
The coast is the only place where hunters from the sea meet those from land and air. | Open Subtitles | الساحل هو المكان الوحيد حيث صيّادون مِن البحرِ يقابلون أولئك من الأرض والجو. |
Messala, a notice has come from the Ionian sea. | Open Subtitles | Messala , a مُلاحظة جاءتْ مِنْ البحرِ الأيونيِ. |
Rinse your belly button 3 to 4 times a day with sea salt and warm water. | Open Subtitles | إشطفْ زرَّ بطنِكَ 3 إلى 4 مراتِ في اليوم بملحِ البحرِ وماء دافئ. |
From the islands of the Caribbean sea, to the shores of Central America. | Open Subtitles | مِنْ جُزُرِ البحرِ الكاريبيِ , إلى شواطئِ أمريكا الوسطى. |
The craters of St. Vincent rise higher than 1,000 meters above sea level. | Open Subtitles | حُفَر سانت فينسنت تَرتفعُ عالياً مِنْ 1,000 مترِ فوق مستوى سطح البحرِ. |
Dominica's volcanic past created sea cliffs, guarding secret valleys carved out of the rock beyond. | Open Subtitles | خَلقَ ماضي الدومنيكا البركاني منحدرات البحرِ , يَحْرسُ وديان سريةَ مَقْطُوعة مِنْ الصخور لما بعد. |
The pyroclastic flows didn't stop when they hit the shore, they carried on, 100s of meters out into the sea. | Open Subtitles | تدفق البايروكلاستك لاْ يُتوقّفْ عندما يضرب الشاطئَ , يواصل،لـ 100 مِنْ الأمتارِ إلى البحرِ. |
They are heading for the Caribbean sea, with one purpose in mind. | Open Subtitles | هم يَتوجّهونَ إلى البحرِ الكاريبيِ , بغرضِ واحد في العقلِ. |
And they are also exposed to strong dry trade winds blowing across the Caribbean sea. | Open Subtitles | وهم يُعرّضونَ أيضاً إلى الرياح التجاريةِ الجافّةِ القويةِ التي نَفْخت عبر البحرِ الكاريبيِ. |
They have been evaporating sea salt here for more than 500 years. | Open Subtitles | هم يَجْففّونَ ملحَ البحرِ هنا لأكثر مِنْ 500 سنة. |
Brine shrimps can thrive in water 9 times saltier than the sea. | Open Subtitles | روبيان المحلول الملحي يُمْكِنُ أَنْ يَزدهرَ في ماءِ 9 مراتَ أملحَ مِنْ البحرِ. |