This is the essence of the consideration that we and our partners in Africa, the Caribbean and the Pacific have given to the future of the Lomé Convention. | UN | إن هذا هو جوهر نظرتنا، ونظرة شركائنا في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، إلى مستقبل اتفاقية لومي. |
As a start, the Committee has taken particular initiatives with regard to the African, Caribbean and Pacific regions. | UN | واتخذت اللجنة بداية مبادرات خاصة إزاء المنطقة الأفريقية ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ. |
14. Both the Latin America and the Caribbean and the Asia regions have made widespread efforts since the special session. | UN | 14 - وبذلت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة آسيا كلتاهما جهودا واسعة النطاق منذ انعقاد الدورة الاستثنائية. |
At the interregional level, 40 least developed countries are members of the partnership agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific States and the European Union, also known as the Cotonou Agreement. | UN | وعلى الصعيد الأقاليمي، هناك 40 بلدا من أقل البلدان نموا أعضاء في اتفاق الشراكة بين الدول الأفريقية ودول البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي، المعروف أيضا باسم اتفاق كوتونو. |
The Agreement has also established the Centre for the Development of Enterprise, with the objectives of assisting investment promotion and business cooperation between the European Union and African, Caribbean and Pacific enterprises. | UN | وأنشأ الاتفاق أيضا مركز تنمية المشاريع، وذلك بهدف المساعدة في تشجيع الاستثمار والتعاون في مجال الأعمال التجارية بين الاتحاد الأوروبي والمشاريع في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ. |
Similarly, we have been participating in the Caribbean Forum of African, Caribbean and Pacific (ACP) States, which is made up of Caribbean countries that benefit from the Fourth Lomé Convention. | UN | وبالمثل، ما فتئنا نشارك في المحفل الخاص بدول البحر الكاريبي المستفيدة من اتفاقية لومي الرابعة وذلك، في إطار محفل دول إفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ. |
The concept is being considered for other regions, such as the Caribbean and the Indian Ocean. | UN | ويُدرس هذا المفهوم من أجل مناطــق أخرى، مثــل منــطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهندي. |
In addition, the Centre trained more than 120 officials of Caribbean and Andean States on international procedures for documenting, planning, implementing and monitoring small arms destruction operations in general. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، درب المركز أكثر من 120 موظفا من دول منطقة البحر الكاريبي ومنطقة الأنديز على الإجراءات الدولية لتوثيق عمليات تدمير الأسلحة الصغيرة والتخطيط لها وتنفيذها ورصدها بوجه عام. |
While welcome political and economic advances had been made in some colonial Territories in the Caribbean and Asia-Pacific regions, further progress was needed in others. | UN | وبينما أُحرز تقدم محمود في الميدانين السياسي والاقتصادي في بعض الأقاليم المستعمرة في منطقة البحر الكاريبي ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، ثمة حاجة إلى إحراز مزيد من التقدم في سائر المناطق. |
We recognize, in this regard, that important steps have been taken to promote sustainable development, in particular in the Arab region, Latin America and the Caribbean and the Asia-Pacific region, through relevant forums, including within the United Nations regional commissions. | UN | ونقر، في هذا الصدد، بأن خطوات مهمة قد اتخذت لتحقيق التنمية المستدامة، وبخاصة في المنطقة العربية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، من خلال المنتديات المعنية وفي أطر منها لجان الأمم المتحدة الإقليمية. |
We recognize, in this regard, that important steps have been taken to promote sustainable development, in particular in the Arab region, Latin America and the Caribbean and the Asia-Pacific region, through relevant forums, including within the United Nations regional commissions. | UN | ونقر، في هذا الصدد، بأن خطوات مهمة قد اتخذت لتحقيق التنمية المستدامة، وبخاصة في المنطقة العربية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، من خلال المنتديات المعنية وفي أطر منها لجان الأمم المتحدة الإقليمية. |
We recognize, in this regard, that important steps have been taken to promote sustainable development, in particular in the Arab region, Latin America and the Caribbean and the Asia-Pacific region, through relevant forums, including within the United Nations regional commissions. | UN | ونقر، في هذا الصدد، بأن خطوات مهمة قد اتخذت لتحقيق التنمية المستدامة، وبخاصة في المنطقة العربية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، من خلال المنتديات المعنية وفي أطر منها لجان الأمم المتحدة الإقليمية. |
UNCTAD would reinforce its support of those countries in negotiating and benefiting from such agreements, including partnerships between the African, Caribbean and Pacific States and the European Union. | UN | وسوف يعزز الأونكتاد من دعمه لهذه البلدان في تفاوضها على تلك الاتفاقات والاستفادة منها، بما في ذلك الشراكات بين الدول الأفريقية ودول البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي. |
The European Union has recently adopted a " system of additional support " to help the African, Caribbean and Pacific countries with which it is associated to mitigate instability in export earnings. | UN | وقد اعتماد الاتحاد الأوروبي مؤخرا " نظاما للدعم الإضافي " لمساعدة بلدان أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ المرتبط بها على الحد من عدم الاستقرار في حصائل التصدير. |
Previously, meetings had taken place alternately in the Caribbean and Pacific regions, where the majority of the remaining Non-Self-Governing Territories were located. Therefore, after consulting with the countries of the region, Papua New Guinea had offered, as it had done in 1993, to host the seminar in 1996. | UN | وبما أن هذه الاجتماعات ستعقد بالتناوب في منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ حيث تقع أغلبية آخر اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فإن بابوا غينيا الجديدة عرضت، على غرار ما فعلته في ١٩٩٣، استضافة الحلقة الدراسية لهذه السنة، بعد أن استشارت بلدان المنطقة. |
Relevance: To help non-governmental organizations from Africa, the Caribbean and the Pacific (the ACP group) in their cooperative policies to support non-formal education activities. | UN | اﻷنشطة ذات الصلة: مساعدة المنظمات غير الحكومية من أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ في سياساتها التعاونية لدعم أنشطة التعليم غير الرسمي. |
The CARICOM countries work with our brothers and sisters in Africa in various forums, here at the United Nations and in the context of the Commonwealth and of the African, Caribbean and Pacific group, among others. | UN | وتعمل بلدان الجماعة الكاريبية مع إخواننا وأخواتنا في أفريقيا في منتديات عديدة، هنا في نيويورك وفي إطار الكومنولث وضمن المجموعة الأفريقية ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، وغيرها. |
The Chairman of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples is well placed to establish such linkages, since the Non-Self-Governing Territories are primarily located in the Caribbean and Pacific regions. | UN | إن رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ اعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة هو في وضع يمكنه من اقامة هذه الروابط، اذ أن اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تقع أساسا في منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ. |
41. The regional nature of the seminars, alternating between the Caribbean and the Pacific, remains a crucial element in their success. | UN | 41 - ويظل الطابع الإقليمي للحلقات الدراسية، التي تُعقد بالتناوب بين منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، عنصرا بالغ الأهمية لكفالة نجاحها. |
23. The regional nature of the seminars, alternating between the Caribbean and the Pacific, remains a crucial element in their success. | UN | 23 - ويظل الطابع الإقليمي للحلقات الدراسية، التي تعقد بالتناوب بين منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، عنصرا بالغ الأهمية لنجاح هذه الحلقات الدراسية. |