The preliminary research focused inter alia on physical domestic violence between adult persons. | UN | وكان من جملة ما ركّزت عليه البحوث الأولية العنف المنزلي الجسدي بين الكبار. |
preliminary research further showed that building systems could support greater density and could accommodate an increased seat count. | UN | وبينت البحوث الأولية كذلك أن نُظم المبنى يمكن أن تتحمل كثافة أكبر وتستوعب عددا أكبر من أماكن العمل. |
Now, I did some preliminary research into who your target demographic is, okay? | Open Subtitles | الآن، فعلت بعض البحوث الأولية إلى الذين تستهدفهم الديموغرافية، حسنا؟ |
316. The chapter on preliminary scientific results describes only few, very preliminary research results. | UN | 316 - ويصف الفصل المتعلق بالنتائج العلمية الأولية عددا قليلا من نتائج البحوث الأولية للغاية. |
The commercial applications usually followed many years after the initial research. | UN | أما الاستخدامات التجارية فتأتي في العادة بعد مرور سنوات كثيرة على البحوث الأولية. |
Some primary research was also conducted in London, Mombasa, Lubumbashi and Dubai. | UN | وتم كذلك إجراء بعض البحوث الأولية في لندن وممباسا ولوممباشي ودبي. |
Yet preliminary research indicates that when gender-blind policies in these sectors persist, women's contributions are undervalued and technological innovations fail to reach women. | UN | ومع ذلك تشير البحوث الأولية إلى أن مساهمات المرأة تُبخس قيمتها وأن الابتكارات التكنولوجية لا تصل إلى المرأة عندما تستمر في هذه القطاعات سياسات تتجاهل المنظور الجنساني. |
preliminary research by WHO shows that tobacco control activities are not yet being included in national poverty reduction strategies. | UN | إذ أن البحوث الأولية التي أجرتها منظمة الصحة العالمية تُبين أن أنشطة مكافحة التبغ لم تدرج بعد في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر. |
However, preliminary research indicates a lack of relevant in-depth studies. | UN | بيد أن البحوث الأولية عن تلك الموضوعات تبين أنه لا توجد دراسات متعمقة عن الجوانب الاجتماعية والاقتصادية للتنوع البيولوجي البحري الموجود خارج حدود الولاية الوطنية. |
19. Extensive preliminary research and development of this indicator have recently begun to yield good results. | UN | 19 - بدأت البحوث الأولية المستفيضة المتعلقة بهذا المؤشر وأعمال تطويره تؤتي نتائج جيدة في الآونة الأخيرة. |
It emerged from the preliminary research findings that East Asian countries had responded differently to the economic crisis with their welfare reforms, while they all tried to maintain the developmental credentials of their welfare states. | UN | وتبين من نتائج البحوث الأولية أن ردود فعل بلدان شرق آسيا إزاء الأزمة الاقتصادية كانت متباينة فيما يتعلق بإصلاحات نظام الرفاه الاجتماعي فيها، في حين سعت جميعها إلى الحفاظ على المكتسبات الإنمائية التي حققتها نظم الرفاه الاجتماعي فيها. |
The preliminary research that focused on physical violence between adults also identified the incidence of physical domestic violence encountered by the administrative authorities when handling misdemeanours during the course of one year (1999) in Prague. | UN | 41 - إن البحوث الأولية التي ركّزت على العنف الجسدي بين الكبار بيّنت أيضا معدل حدوث العنف المنزلي الجسدي الذي واجهته السلطات الإدارية لدى تعاملها مع الجُّنَح(21). خلال سنة واحدة (1999) في براغ. |
According to preliminary research of Information Department of the Ministry of Health of the Republic of Azerbaijan risk of fatal outcome during pregnancy are different in towns (1:1250) and regions (1:600). | UN | وتفيد البحوث الأولية التي أجرتها إدارة المعلومات في وزارة الصحة في جمهورية أذربيجان أن المخاطر التي تحدث أثناء فترة الحمل تختلف بين المدن (250 1:1 والأرياف (1:600). |
21. Some members had suggested that some additional preliminary research on State practice should be carried out, preferably with the assistance of the Secretariat, before a definitive position was taken on whether or not the progressive development and codification of the law on oil and gas would be merited. | UN | 21 - واقترح بعض الأعضاء ضرورة إجراء بعض البحوث الأولية الإضافية بشأن ممارسة الدول، وفضلوا أن يتم ذلك بمساعدة من الأمانة العامة قبل اتخاذ موقف قاطع بشأن ما إذا كان التطوير التدريجي لقانون النفط والغاز وتدوينه مسألة تستحق الاهتمام. |
5. The mobile telephony market in Zambia, as reported in preliminary research on consumer experiences, illustrates the role that information could play in empowering consumers. | UN | 5- وتوضح سوق الهواتف المحمولة في زامبيا، كما ذُكر في البحوث الأولية المتعلقة بتجارب المستهلكين، الدور الذي يمكن أن تؤديه المعلومات في تمكين المستهلكين(). |
1. The present report provides the Statistical Commission with an update on the progress made in implementing the action plan of the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics, on the preparation of action plans in the regions, on the establishment of the governance mechanisms, on the ongoing resource mobilization efforts and related results and on the implementation of initial research and capacity development activities. | UN | 1 - يزود هذا التقرير اللجنة الإحصائية بآخر المستجدات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية، وإعداد خطط العمل في المناطق، وإنشاء آليات الحوكمة، والجهود الجارية لحشد الجهود والنتائج المحققة، وأنشطة تنفيذ البحوث الأولية وتنمية القدرات. |
On the basis of primary research and empirical analysis, UNCTAD should produce policy recommendations on the commodities sector and should build a consensus on incorporating that analysis into discussions taking place on existing and prospective multilateral trading platforms. | UN | وينبغي للأونكتاد، بالاستناد إلى البحوث الأولية والتحليلات التجريبية، أن يصدر توصيات في السياسة العامة بشأن قطاع السلع الأساسية وينبغي لـه أن يبني توافق الآراء على إدراج ذلك التحليل في المناقشات الجارية حول نظم التجارة المتعددة الأطراف القائمة والمحتملة. |