ويكيبيديا

    "البحوث الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • research on
        
    • private research
        
    • own research
        
    • of research
        
    • research into
        
    • special research
        
    • research in
        
    The partnership was inspired by the low level of investment in research on tropical challenges. UN وكان الدافع إلى إقامة هذه الشراكة المستوى المتدني للاستثمار في البحوث الخاصة بالتحديات الاستوائية.
    (iii) research on reusable launch systems UN `3` البحوث الخاصة بنظم الاطلاق الصالحة لاعادة الاستخدام
    The research on new tactical weapon designs would erode the confidencebuilding impact of NSAs. UN ومن شأن البحوث الخاصة بالنماذج الجديدة للأسلحة التكتيكية أن يتدهور معها تأثير ضمانات الأمن السلبية على بناء الثقة.
    The United States Department of Education and private research organizations have measured increases in volunteer service by young people, and particularly in school-assisted volunteer service, over the past several decades. UN ولقد سجلت وزارة التعليم بالولايات المتحدة وبعض منظمات البحوث الخاصة زيادة في خدمات الشباب التطوعية، ولا سيما الخدمات التطوعية بمساعدة المدرسة، على مدى عدة عقود في الماضي.
    In contrast, private sector investment in developing countries is small and will likely remain so, given weak funding incentives for private research. UN وعلى العكس فإن استثمارات القطاع الخاص في البلدان النامية قليلة ويرجح أن تحافظ على هذا المستوى بسبب ضعف الحوافز على الاستثمار في البحوث الخاصة.
    In addition, as Committee members were always conducting their own research, the Committee had access to many sources of information. UN وعلاوة على ذلك، ونظراً لأن أعضاء اللجنة يجرون دائماً البحوث الخاصة بهم، فإن مصادر المعلومات المتاحة للجنة كثيرة.
    We urge the international community to strengthen its support for the most affected countries and to increase the financing of research to combat HIV/AIDS. UN ونحض المجتمع الدولي على تعزيز دعمه لأكثر البلدان تأثرا وعلى زيادة تمويل البحوث الخاصة بمكافحة الإيدز.
    Support research on best practices in waste management resulting in increased waste diversion and recovery and reduced chemical hazards for health and the environment. UN دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات وإستعادتها وإنخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة.
    The fundamental questions raised by the research on the human genome were expressed by the German philosopher Jurgen Habermas: UN فقد أثارت البحوث الخاصة بالمجين البشري تساؤلات جوهرية عبر عنها الفيلسوف الألماني يرغن هابرماس بقوله:
    (iii) research on reusable space transportation systems UN `3` البحوث الخاصة بنظم النقل الفضائي الصالحة لاعادة الاستخدام
    Conducting research and studies on child labour and supervising research on that issue in Manpower Directorates; UN إجراء الأبحاث والدراسات المتعلقة بعمل الأطفال والإشراف على البحوث الخاصة بعمل الأطفال في مديريات القوى العاملة؛
    13. research on sexual stereotyping has been conducted for some time, and research on gender roles and the sharing of responsibilities within the household has been gaining in importance. UN ١٣ - تجرى منذ مدة بحوث حول تنميط الجنسين، وأخذت البحوث الخاصة بأدوار وبتقاسم المسؤوليات في نطاق العائلة تكتسب أهمية.
    China actively carries out research on nuclear arms control verification technologies and has made important progress in the research on verification measures and technologies. UN وتجري الصين بصورة إيجابية بحوثاً على تكنولوجيات التحقق من تحديد الأسلحة النووية، وأحرزت تقدماً هاماً في تدابير وتكنولوجيات البحوث الخاصة بالتحقق.
    Promote and support youth-specific research on gender-based violence with data disaggregated by age and gender, and use such data to inform the development of violence prevention programmes and policies, in partnership with young women and girls. UN تشجيع ودعم البحوث الخاصة بالشباب والمتعلقة بالعنف الجنساني، وتصنيف البيانات حسب السن ونوع الجنس، والاستفادة من تلك البيانات في وضع برامج وسياسات لمنع العنف، وذلك في إطار شراكة مع الشابات والفتيات.
    In that regard, it was noted that research on marine genetic resources could provide opportunities in regions where subsistence foods were jeopardized by climate change and persistent organic pollution. UN ولوحظ، في هذا الصدد، أن البحوث الخاصة بالموارد الجينية البحرية يمكن أن تتيح فرصا في المناطق التي تتعرض فيها أغذية الكفاف للخطر بسبب تغيرات المناخ والتلوث العضوي المستمر.
    Conduct of research on family health. UN `5` إجراء البحوث الخاصة بصحة الأسرة.
    This workshop attracted broadbased participation and greatly benefited from the contributions of IAEA as well as several wellinformed private research institutes. UN وقد اجتذبت حلقة العمل هذه قاعدة واسعة من المشاركين واستفادت إلى حد كبير من مساهمات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وكذلك من العديد من معاهد البحوث الخاصة التي لها دراية جيدة بالموضوع.
    private research seems to focus on the energy sector, particularly renewable energy and energy efficiency for both residential and commercial purposes, and on revamping transportation systems. UN ويبدو أن البحوث الخاصة تتركز على قطاع الطاقة ولا سيما الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة لﻷغراض المنزلية والتجارية على حد سواء، كما تركز على اصلاح نظم النقل.
    A number of studies have been undertaken recently by the United Nations system, Governments and private research centres aimed at designing more targeted, " smarter " sanctions. UN وأجرت منظومة الأمم المتحدة والحكومات ومراكز البحوث الخاصة مؤخرا عددا من الدراسات تهدف إلى تصميم جزاءات " أذكى " وحددت أهدافها على نحو أدق.
    His work forged a path for much of my own research. Open Subtitles عمله خلق سبيلا لكثير من البحوث الخاصة بي.
    This effort will be in support of the Office of research's own research but also provide a platform for dissemination of research from other parts of the organization and partners. UN وستدعم هذه الجهود البحوث الخاصة التي يقوم بها مكتب البحوث، بيد أنه ستهيئ أيضا منبرا لنشر البحوث الآتية من جهات أخرى داخل المنظمة وشركائها.
    Support gender specific research into the causes and best practices in addressing violent behaviour; disseminate the results and act on the recommendations. UN :: دعم البحوث الخاصة بكل من الجنسين بشأن أسباب السلوك العنيف وأفضل الممارسات لمعالجته؛ ونشر النتائج وتنفيذ التوصيات.
    special research areas are Sorbian social and cultural history, linguistic development, ethnology and the arts. UN ومجالات البحوث الخاصة هي التاريخ الاجتماعي والثقافي الصوربي، وتطور اللغة، وعلم اﻷعراق البشرية والفنون.
    The objective of this legal provision is to institutionalize women and gender research in curricula. UN والهدف من هذا الحكم القانوني هو إضفاء الطابع المؤسسي على البحوث الخاصة بالمرأة وبنوع الجنس في المناهج الدراسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد