ويكيبيديا

    "البحوث المستقلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • independent research
        
    Such information would need to be collected primarily by ministries of health and justice, as well as independent research institutions. UN وينبغي جمع هذه المعلومات بالدرجة الأولى من قبل وزارتي الصحة والعدل، وكذلك من قبل مؤسسات البحوث المستقلة.
    The same speaker also stressed the need to support independent research on the many impacts of infant feeding on mortality. UN وشددت المتكلمة نفسها على ضرورة دعم البحوث المستقلة المتعلقة بالآثار المتعددة لتغذية الرضع على الوفيات.
    With respect to the second indicator, the Fund is currently assessing what independent research indices could be used to judge changing levels of risk of relapse. UN أما فيما يخص المؤشر الثاني فيعكف الصندوق حاليا على تقييم مؤشرات البحوث المستقلة التي يمكن استخدامها للحكم على تغير مستويات خطر التعرض للانتكاس.
    independent research backs up these findings. UN وتدعم البحوث المستقلة هذه الاستنتاجات.
    It disregards the extensive body of academic literature and reports by independent research institutions on the ways and means of strengthening the United Nations peace-keeping capacity, which contains a number of novel views, approaches and proposals. UN ويغفل التقرير الكم الكبير من الكتابات والتقارير اﻷكاديمية الصادرة عن مؤسسات البحوث المستقلة بشأن سبل ووسائل تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلام والتي تتضمن عددا من وجهات النظر والنهج والمقترحات الجديدة.
    Stressing the need for independent research to ensure that policy-making and project implementation address issues and emerging areas of concern to women, and the role of the activities of the Institute therein, UN وإذ تؤكد ضرورة البحوث المستقلة لضمان التصدي في رسم السياسات وتنفيذ المشاريع للقضايا والمجالات الناشئة التي تهم المرأة، ولدور المعهد وأنشطته في ذلك،
    Stressing the need for independent research to ensure that policy-making and project implementation address issues and emerging areas of concern to women, and the role of the activities of the Institute therein, UN وإذ تؤكد ضرورة البحوث المستقلة لضمان التصدي، في وضع السياسات وتنفيذ المشاريع، للقضايا والمجالات الناشئة التي تهم المرأة، ولدور أنشطة المعهد في ذلك،
    Stressing the need for independent research to ensure that policy-making and project implementation address issues and emerging areas of concern to women and the role of the activities of the Institute therein, UN وإذ تشدد على ضرورة البحوث المستقلة لضمان التصدي في رسم السياسات وتنفيذ المشاريع للقضايا والمجالات الناشئة التي تهم المرأة، ولدور المعهد وأنشطته في ذلك،
    The divorce between research and development and the relevant stakeholders in the productive sectors is one of the reasons for their low rate of innovation in many developing countries. Research and development capacity tends to be scattered across a wide range of independent research institutions which are not organized under a specific research programme or a specific technology target. UN فالانفصال بين البحث والتطوير وبين أصحاب المصلحة ذوي الصلة في القطاعات الإنتاجية، هو أحد أسباب انخفاض معدل الابتكار في كثير من البلدان النامية إذ أن قدرات البحث والتطوير تميل إلى التشتت بين مجموعة كبيرة من مؤسسات البحوث المستقلة دون أي تنظيم تحت برنامج بحثي معين أو هدف تكنولوجي محدد.
    38. The Board agreed that increased access to such open-source information as commercial satellite imagery could significantly increase capabilities of independent research institutes in the sphere of disarmament. UN 38 - اتفق المجلس على أن زيادة فرص الحصول على المعلومات من المصادر العامة مثل صور السواتل التجارية يمكن أن ينهض كثيرا بقدرات معاهد البحوث المستقلة في مجال نـزع السلاح.
    :: independent research and empirical information ratifies the alternate report on the status in the Bolivarian Republic of Venezuela of the human rights of women and of the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, prepared in 2009. UN :: تؤكد البحوث المستقلة والمعلومات المستمدة من واقع التجربة ما ورد في التقرير البديل عن حالة حقوق الإنسان للمرأة وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جمهورية فنزويلا البوليفارية، الذي أُعد عام ۲٠٠٩.
    Early publicity (which will not be facilitated unless a patent exists) will create interest in the scientific community, bolster team work and encourage further independent research. UN إن اﻹعلان المبكر )الذي لن يكون سهلاً ما لم تكن هناك براءة( سيثير اهتماماً في اﻷوساط العلمية وسيدعم العمل الجماعي وسيشجع المزيد من البحوث المستقلة.
    The Government supports the NERC, the Meterological Office (including the Hadley Centre for Climate Prediction and Research) and independent research bodies such as the Climatic Research Unit at the University of East Anglia. UN وتقوم الحكومة بدعم مجلس بحوث البيئة الطبيعية، ومكتب اﻷرصاد الجوية )بما في ذلك مركز هادلي للتنبؤات والبحوث في مجال المناخ( وهيئات البحوث المستقلة مثل وحدة بحوث المناخ التابعة لجامعة ايست انجليا.
    (b) To contribute to data and information collection and analysis through independent research and relevant studies on the impact of land-use changes on forests, the cash and non-cash contributions of forests to economic development and related laws and policies that need innovation to capture cross-sectoral linkages and impacts. UN (ب) والمساهمة من خلال البحوث المستقلة والدراسات ذات الصلة في جمع وتحليل البيانات والمعلومات عن آثار تغيرات استخدام الأراضي على الغابات، والمساهمات النقدية وغير النقدية للغابات في التنمية الاقتصادية وما يتصل بها من قوانين وسياسات تحتاج إلى الابتكار لحصر الروابط والآثار الشاملة لعدة قطاعات.
    (a) Support independent research on the potential social impacts of green economy packages for different groups of countries; UN (أ) دعم البحوث المستقلة بشأن الآثار الاجتماعية المحتملة المترتبة على حِزم الاقتصاد الأخضر بالنسبة إلى مجموعات مختلفة من البلدان؛
    Specifically, to meet the urgent emerging responsibilities of training in economic management, people-centred development and public policy analysis, adequate resources need to be provided to upgrade the capacity of national training institutions, to develop a core group of professional trainers and to prepare training materials and case studies through independent research, consultancy and networking arrangements. UN ويلزم تحديدا من أجل مواجهة المسؤوليات العاجلة الناشئة والمتعلقة بالتدريب في مجال اﻹدارة الاقتصادية والتنمية التي محورها اﻹنسان وتحليل السياسة العامة، توفير موارد كافية للارتقاء بقدرات مؤسسات التدريب الوطنية وتكوين مجموعة أساسية عن المدربين الفنيين وإعداد مواد تدريب ودراسات إفرادية من خلال البحوث المستقلة والاستشارات والترتيبات الشبكية.
    It was pointed out that information received from open sources broadly available through the Internet could supplement classified information that national Governments traditionally relied on in the assessments of strategic threats, verification of compliance and strategic monitoring and the Board stressed the increasing role of independent research institutes and centres in analysing open-source information. UN وأشير إلى أن المعلومات المستمدة من المصادر العامة المتاحة على نطاق عريض من خلال الإنترنت يمكن أن تكمل المعلومات السرية التي جرت الحكومات الوطنية على الاعتماد عليها في تقييم التهديدات الاستراتيجية، والتحقق من الامتثال والرصد الاستراتيجي. وأكد المجلس الدور المتزايد لمعاهد ومراكز البحوث المستقلة في تحليل البيانات المستمدة من المصادر العامة.
    (b) INSTRAW should retain its separate identity and autonomy to pursue independent research and related training activities important for the advancement of women and be headed by a Chief of Research and Training; in this connection, it is recommended that a Research and Training Advisory Committee be established to provide the necessary guidance; the merged INSTRAW/UNIFEM should, however, have a single management and reporting mechanism; UN )ب( ينبغي أن يحتفظ المعهد الدولي بهويته المنفصلة واستقلاله من أجل مواصلة البحوث المستقلة وما يتصل بها من أنشطة تدريبية تتسم باﻷهمية للنهوض بالمرأة، وأن يرأسه رئيس للبحوث والتدريب، وفي هذا الصدد، يوصي بإنشاء لجنة استشارية للبحوث والتدريب لتوفير التوجيه اللازم، بيد أنه ينبغي أن تكون هناك آلية واحدة لﻹدارة واﻹبلاغ في المنظمة المندمجة الجديدة التي تضم المعهد والصندوق،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد