ويكيبيديا

    "البدائل المستدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Sustainable Alternatives
        
    • SANet
        
    The Sustainable Alternatives Network is designed to foster the rapid dissemination and acquisition of cleaner technology alternatives; UN وقد صممت شبكة البدائل المستدامة لتعزيز عملية نشر واقتناء بدائل التكنولوجيا الأكثر نظافة وسرعة نشرها.
    DSSA Demonstrating and Scaling Up Sustainable Alternatives to DDT for the Control of Vector-borne Diseases in Southern Caucasus and Central Asia UN إيضاح وتصعيد البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي لمكافحة الأمراض المحمولة بالنواقل في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى.
    DSSA - Demonstrating and Scaling Up Sustainable Alternatives to DDT for the Control of Vector-borne Diseases in Southern Caucasus and Central Asia UN إيضاح وتصعيد البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي لمكافحة الأمراض المحمولة بالنواقل في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى
    Regional: Demonstration of Sustainable Alternatives to DDT and Strengthening of National Vector Control Capabilities in Middle East and North Africa UN مشروع إقليمي: إيضاح البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي وتعزيز القدرات الوطنية لمكافحة النواقل في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    ∙ To promote Sustainable Alternatives to scarce resources or species which are used for economic purposes; UN ● تشجيع البدائل المستدامة للموارد أو اﻷنواع النادرة المستخدمة ﻷغراض اقتصادية؛
    :: Participation in the meeting of the Working Group of the Conference of the Parties on articles 17 and 18, regarding Sustainable Alternatives to tobacco growing UN :: المشاركة في اجتماع الفريق العامل التابع لمؤتمر الأطراف والمعني بالمادتين 17 و 18، فيما يخص البدائل المستدامة لزراعة التبغ
    II. Demonstrating and scaling-up Sustainable Alternatives to DDT in vector control management UN ثانياً - عرض عملي وزيادة البدائل المستدامة لمادة الـ دي.
    DSSA - Demonstration of Sustainable Alternatives to DDT and Strengthening of National Vector Control Capabilities in Middle East and North Africa UN إيضاح البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي المستدامة وتعزيز القدرات الوطنية لمكافحة النواقل في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    Regional: Demonstrating and Scaling Up Sustainable Alternatives to DDT for the Control of Vector-borne Diseases in Southern Caucasus and Central Asia UN مشروع إقليمي: إيضاح وتصعيد البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي لمكافحة الأمراض المحمولة بالنواقل في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى
    DSSA: Demonstrating and Scaling-up of Sustainable Alternatives UN DSSA بيان طريقة عمل البدائل المستدامة والارتقاء بها
    Demonstrating and Scaling-up of Sustainable Alternatives (DSSA) projects led by GEF/WHO/UNEP UN - تجريب مشاريع البدائل المستدامة والارتقاء بها بقيادة مرفق البيئة العالمية/منظمة الصحة العالمية/برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    A number of demonstration projects for the promotion of Sustainable Alternatives to DDT have been funded and successfully implemented. UN 15 - وجرى تمويل عدد من المشاريع الإرشادية للترويج لاستخدام البدائل المستدامة لمادة الـ دي دي تي على المستوى الدولي وتفيذها بنجاح.
    One example is the joint UNEP/World Health Organization (WHO) programme on demonstrating and scaling-up Sustainable Alternatives to DDT in vector control management. UN 14 - وأحد الأمثلة على ذلك هو البرنامج المشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية الخاص بإجراء البيانات العملية على البدائل المستدامة لمادة الـ دي.
    The intergovernmental working group on article 17, concerning economically Sustainable Alternatives to tobacco growing, and article 18, on protection of the environment and the health of persons is expected to submit a progress report to the Conference at its fourth session. UN ومن المتوقع أن يقدم الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالمادة 17، بشأن البدائل المستدامة اقتصاديا لزراعة التبغ، والمادة 18، بشأن حماية البيئة وصحة الأفراد تقريرا مرحليا إلى المؤتمر في دورته الرابعة.
    Promoting the experience gained by UNEP in facilitating the transfer of technology based on the Sustainable Alternatives Network (SANet) concerning cleaner technology alternatives, with co-financing from under its strategic partnership with GEF; UN (أ) تعزيز الخبرة التي اكتسبها اليونيب في تسهيل نقل التكنولوجيا بالاستناد إلى شبكة البدائل المستدامة بخصوص بدائل التكنولوجيا الأنظف، بتمويل من مرفق البيئة العالمية؛
    67. Botswana launched an Expanded Coal Utilization Programme to provide Sustainable Alternatives to fuelwood, and the Rural Electrification Programme which emphasizes the use of solar energy for lighting. Malawi reported plans for eco-labelling. UN 67 - نفذت بوتسوانا برنامجا موسعا لاستغلال الفحم من أجل توفير البدائل المستدامة لحطب الوقود وبرنامج كهربة الريف الذي يركز على استخدام الطاقة الشمسية في الإضاءة وأبلغت ملاوي عن خطط لوضع علامات اقتصادية.
    With environmental externalities typically not reflected in prices, there is an inherent bias against investment in green sectors and it is hard for Sustainable Alternatives of products and services to compete. UN 57 - عندما تكون العوامل الخارجية المؤثرة على البيئة غير مؤثرة بصورة عامة على الأسعار فسيكون هناك تحيز طبيعي ضد الاستثمار في القطاعات الخضراء وسيكون من العسير على البدائل المستدامة للمنتجات والخدمات أن تنافس.
    At its April 2008 meeting the GEF Council adopted the Program Framework Document for Demonstrating and Scaling-up of Sustainable Alternatives to DDT in Vector Management Global Programme presented by UNEP in partnership with the World Health Organization (WHO). UN 32 - اعتمد مجلس المرفق في اجتماعه في نيسان/أبريل 2008 وثيقة الإطار البرنامجي لإيضاح وتصعيد البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي في البرنامج العالمي لإدارة النواقل المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالشراكة مع منظمة الصحة العالمية.
    Regional (Georgia, Kyrgyzstan, Tajikistan): Demonstrating and Scaling Up Sustainable Alternatives to DDT for the Control of Vector-borne Diseases in Southern Caucasus and Central Asia (UNEP); total $6.1m, GEF $2.4m UN مشروع إقليمي (جورجيا، طاجيكستان، قيرغيزستان): إيضاح وتصعيد البدائل المستدامة لمادة دي.دي.تي لمكافحة الأمراض المحمولة بالنواقل في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى (برنامج الأمم المتحدة للبيئة)؛ المجموع 6.1 مليون دولار؛ المرفق 2.4 مليون دولار
    Regional (Sudan, Morocco, Yemen, Djibouti, Egypt, Syria, Jordan, Iran): Demonstration of Sustainable Alternatives to DDT and Strengthening of National Vector Control Capabilities in Middle East and North Africa (UNEP); total $14.5m, GEF $6.1m UN مشروع إقليمي (السودان، المغرب، اليمن، جيبوتي، مصر، سوريا، الأردن، إيران): إيضاح البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي وتعزيز القدرات الوطنية لمكافحة النواقل في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا (برنامج الأمم المتحدة للبيئة)؛ المجموع 14.5 مليون دولار؛ المرفق 6.1 مليون دولار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد