Hence, the methodology gives some ideas on the possible alternatives as well as the cost effectiveness of each of the alternatives. | UN | لذلك تعطينا المنهجية بعض الأفكار عن البدائل الممكنة وكذلك عن فعالية التكلفة لكل بديل. |
possible alternatives to the current methods of stockpile destruction; | UN | :: البدائل الممكنة للطرائق المتبعة حالياً في تدمير المخزونات؛ |
possible alternatives to the current methods of stockpile destruction; | UN | :: البدائل الممكنة للطرائق المتبعة حالياً في تدمير المخزونات؛ |
From the information provided by parties and observers a wide range of technically feasible alternatives has been identified. | UN | وأمكن تحديد نطاق عريض من البدائل الممكنة من الناحية التقنية وذلك من خلال المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين. |
While viable alternatives to methyl bromide had been demonstrated in the field and could be immediately implemented, some of those alternatives were still more expensive than methyl bromide. | UN | وفيما تم استعراض البدائل الممكنة التنفيذ لبروميد الميثيل ميدانيا ويمكن تنفيذها فورا، فإن بعض هذه البدائل لا تزال أكثر تكلفة من بروميد الميثيل. |
A possible alternative would be to consider language that requires the existence of actual losses in the definition of disaster. | UN | ومن البدائل الممكنة استخدام صيغة تشترط وجود خسائر فعلية في تعريف الكارثة. |
Table 9: possible alternatives to wood preservation involving PAH-based products | UN | الجدول ٩: البدائل الممكنة لحفظ الخشب بمنتجات تقوم على الهيدروكربونات العطرية العديدة الحلقات |
In any event, we think it may be useful to indicate some of the possible alternatives. | UN | وأيا كان الأمر، فإننا نعتقد أن من المفيد أن نشير ببعض البدائل الممكنة. |
In addressing this matter, the Commission may wish to consider the possible alternatives. | UN | ولعل اللجنة تود، في تناول هذه المسألة، أن تنظر في البدائل الممكنة. |
considering all possible alternatives to the current methods of stockpile destruction; | UN | :: دراسة كل البدائل الممكنة للطرائق المتبعة حاليا في تدمير المخزونات؛ |
However, possible alternatives to the allocation of this Euro8 million under the ninth EDF are currently being discussed. | UN | ومع ذلك، يتم حالياً مناقشة البدائل الممكنة لتخصيص مبلغ ال8 ملايين يورو هذا في إطار الصندوق المذكور. |
possible alternatives to the guaranteed-cost basis are loss-sensitive or self-insurance programmes. | UN | البدائل الممكنة للبرامج التي تقوم على ضمان التكاليف هي برامج التكلفة المتغيرة للخسارة أو برامج التأمين الذاتي. |
That approach gave technical latitude in design and system implementation and was the least expensive of all possible alternatives. | UN | ويتيح هذا النهج نطاقا تقنيا في مجال تصميم وتنفيذ النظم وهو أقل جميع البدائل الممكنة من حيث التكلفة. |
Developments over the past two weeks had prompted much consideration by some delegations, including his own, about the principle of consensus and much discussion of possible alternatives. | UN | وقد حثت التطورات التي شهدها اﻷسبوعان الماضيان بعض الوفود، بما فيها وفده، على النظر باستفاضة في مبدأ توافق اﻵراء، وعلى مناقشة البدائل الممكنة بإسهاب. |
Such situations required that other possible alternatives be considered, including action by the Security Council. | UN | وتتطلب تلك الحالات دراسة البدائل الممكنة اﻷخرى، بما في ذلك اتخاذ إجراءات من قبل مجلس اﻷمن. |
The Centre organized a seminar to discuss the impact of minority issues in the region in preparation for the Conference, and the Director spoke at a lecture series on possible alternatives to independence such as autonomy and international guarantees of minority rights. | UN | ونظم المركز حلقة دراسية لمناقشة أثر قضايا اﻷقليات في المنطقة تحضيرا للمؤتمر، كما تكلم المدير في سلسلة من المحاضرات عن البدائل الممكنة للاستقلال، مثل الحكم الذاتي والضمانات الدولية لحقوق اﻷقليات. |
Nothing could be farther from its aim than to exclude other possible alternatives that, although not considered to date, could arise in the course of future negotiations. | UN | ولا شيء يمكن أن يتجاوز هدفها أكثر من استبعاد البدائل الممكنة الأخرى التي يمكن، على الرغم من عدم النظر فيها بعد، أن تنشأ في سياق المفاوضات المقبلة. |
The challenges for this transition are not limited to the availability of feasible alternatives. | UN | والتحديات التي تواجه هذا التحول ليست مقصورة على توافر البدائل الممكنة عملياً. |
Indeed, all feasible alternatives should be explored to avoid forced displacement altogether. | UN | وبالفعل، يجب استكشاف كافة البدائل الممكنة لتجنب التشرد القسري بالمرة. |
In the authors' case, the authorities did not carry out any process of consultation to explore feasible alternatives to eviction. | UN | وفي قضية أصحاب البلاغ، لم تُجرِ السلطات أي مشاورات لاستطلاع جميع البدائل الممكنة عن الإخلاء. |
While viable alternatives to methyl bromide had been demonstrated in the field and could be immediately implemented, some of those alternatives were still more expensive than methyl bromide. | UN | وفيما تم استعراض البدائل الممكنة التنفيذ لبروميد الميثيل ميدانياً ويمكن تنفيذها فوراً، فإن بعض هذه البدائل لا تزال أكثر تكلفة من بروميد الميثيل. |
Further explore possible alternative fuels for aviation and assess their environmental impacts | UN | :: زيادة استكشاف البدائل الممكنة لوقود الطائرات وتقييم آثارها البيئية |
The Secretariat was requested to prepare, on the basis of the deliberations and conclusions of the Working Group, a set of revised provisions, with possible variants, for consideration by the Working Group at a future session. | UN | وكان قد طُلب الى اﻷمانة العامة أن تقوم على أساس مداولات الفريق العامل والنتائج التي توصل إليها، بإعداد مجموعة من اﻷحكام المنقحة، مع البدائل الممكنة لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورة مقبلة. |