ويكيبيديا

    "البداية أن أعرب عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the outset to express
        
    • the outset express
        
    • begin by expressing
        
    • first of all to express
        
    • the outset to convey the
        
    • first like to
        
    • the outset to pay
        
    • the outset to extend
        
    I would like, at the outset, to express my respect for the efforts of those who committed themselves to achieving these outcomes. UN أود في البداية أن أعرب عن تقديري للجهود التي بذلها من نذروا أنفسهم لبلوغ تلك الأهداف.
    Permit me at the outset to express its thanks to the President of the General Assembly for convening this meeting. UN وأود في البداية أن أعرب عن شكرها لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة.
    Permit me at the outset to express my heartfelt condolences to the American people for the devastation caused by Hurricane Katrina. UN اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تعازي القلبية للشعب الأمريكي على الدمار الذي سببه إعصار كاترينا.
    Let me at the outset express thanks and appreciation to those Member States that have responded to the call of the facilitator and sent in documents outlining their respective initiatives on Security Council reform, the results of which have been circulated to the entire membership. UN أود في البداية أن أعرب عن شكري وتقديري للدول الأعضاء التي استجابت للدعوة التي وجهها الميسر وأرسلت الوثائق التي تحدد مبادراتها بشأن إصلاح مجلس الأمن، والتي تم تعميم نتائجها على جميع الأعضاء.
    I should like to begin by expressing my delegation's appreciation to the President of the General Assembly for his important statement on international drug control. UN وأود في البداية أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لرئيس الجمعية العامة على بيانه الهام بشأن المكافحة الدولية للمخدرات.
    I should like, first of all, to express our appreciation to the Secretary-General for his comprehensive report on the law of the sea (A/48/527 and Add.1). UN وأود في البداية أن أعرب عن تقديرنا لﻷمين العام على تقريره الوافي عن قانون البحار )A/48/527 و Add.1(.
    Allow me, at the outset, to express sincere congratulations to Ambassador Insanally of Guyana on his well-deserved election as President of the General Assembly at its forty-eighth session. UN إسمحوا لي في البداية أن أعرب عن صادق التهانئ للسفير إنسانالي ممثل غيانا على انتخابه بجدارة رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Mr. President, allow me at the outset to express my delegation's deep appreciation for the able leadership you have shown to enable us to reach consensus on the annual report of the Conference on Disarmament during your presidency. UN السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن بالغ تقدير وفد بلدي لكم على قيادتكم القديرة التي مكنتنا من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح في ظل رئاستكم.
    Allow me at the outset to express our appreciation to the efforts and presentations made at our 12th meeting by Mr. Rogelio Pfirter, Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, and the panellists. UN اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تقديرنا للجهود التي بذلها والعروض التي قدمها السيد روجيليو فيرتر، المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية والمحاورين في جلستنا الثانية عشرة.
    Allow me at the outset to express the appreciation of the Barbados delegation for the untiring efforts of the Secretary-General in leading the work of the Organization during what he has called an extraordinarily challenging year. UN واسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تقدير وفد بربادوس للأمين العام على مساعيه الدؤوبة في قيادة أعمال المنظمة خلال ما سماه العام الذي يشكل تحديا غير عادي.
    Please allow me at the outset to express Japan's sympathy and deep condolences to the families of the victims and to the people and the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan in connection with the recent tragedy caused by the heinous terrorist attacks in Amman. UN واسمحوا لي في البداية أن أعرب عن مؤاساة اليابان العميقة وتعازيه لأسر الضحايا ولشعب وحكومة المملكة الأردنية الهاشمية بسبب الفاجعة الأخيرة التي نجمت عن الهجمات الإرهابية الخسيسة التي وقعت في عمان.
    Mr. Feleke (Ethiopia): Allow me at the outset to express my delegation's appreciation to the President for convening this plenary meeting, which is of great importance for developing countries and for Africa in particular. UN السيد فليكي (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تقدير وفدي للرئيس على دعوته لعقد هذا الاجتماع العام الذي يحظى بأهمية كبيرة لدى البلدان النامية ولدى أفريقيا على وجه الخصوص.
    Mr. Horn (United States of America): I wish at the outset to express my gratitude for the privilege of addressing this body today. UN السيد هورن (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب عن امتناني على منحي شرف مخاطبة هذه الهيئة اليوم.
    Mr. Lucas (Angola): I would like at the outset to express my satisfaction at seeing you, Sir, presiding over the Security Council. UN السيد لوكاس (أنغولا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب عن شعوري بالارتياح إذ أراكم، سيدي، ترأسون مجلس الأمن.
    Mr. Wibisono (Indonesia): I should like at the outset to express my delegation's appreciation to the Secretary-General for his insightful report on the work of the Organization (A/55/1). UN السيد ويبيسونو (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب عن تقدير وفدي للأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة ((A/55/1 الذي ينم عن بصيرة نافذة.
    Mr. Moubarak (Lebanon): Allow me at the outset to express our thanks and congratulations to you, Mr. President, on the way you conducted consultations on this very important agenda item. UN السيد مبارك )لبنان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن شكري وتهنئتي لكم، سيدي الرئيس، على الطريقة التي أدرتم بها مشاوراتنا بشأن هذا البند الهام من جدول أعمالنا.
    Mr. Lewis (Antigua and Barbuda): Allow me at the outset to express my support for the statement made on Monday by the representative of Guyana on behalf of the Group of 77 and China. UN السيد لويس )أنتيغوا وبربودا( )تكلــم بالانكليزيــة(: اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل غيانا يوم الاثنين، نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Let me at the outset express our gratitude to the Secretary-General for providing us with excellent, detailed reports on the situation in Central America and on the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA). UN وأود في البداية أن أعرب عن امتناننا لﻷمين العام على تزويده إيانا بتقارير ممتازة ومفصلة عن الحالة في أمريكا الوسطى وعن بعثـــــة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    Mrs. Asmadi (Indonesia): Let me begin by expressing our gratitude to the President of the General Assembly for convening this very important joint debate. UN السيدة أصمدي (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن امتنانا لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة المشتركة الهامة.
    Mr. Alcalay (Venezuela) (spoke in Spanish): I would like first of all to express appreciation to you, Mr. President, for having designed the programme of work related to items allocated for discussion in plenary meetings in such a way as to ensure a comprehensive overview of the issues with which we are concerned. UN السيد ألكالاي ( فنزويلا) (تكلم بالإسبانية): أود في البداية أن أعرب عن التقدير لكم، سيدي الرئيس، على وضع برنامج عمل يتعلق بالبنود المخصصة للمناقشة في جلسات عامة بطريقة تكفل الاستعراض الشامل للقضايا التي تهمنا.
    I would like at the outset to convey the condolences of the Republic of the Niger to the United States of America and the Dominican Republic for the tragedy that occurred this morning. UN وأود في البداية أن أعرب عن تعازي جمهورية النيجر لكل من الولايات المتحدة الأمريكية والجمهورية الدومينيكية للمأساة التي حدثت صباح اليوم.
    I would first like to express to all of you our sincere gratitude for the warm welcome that you gave to the Minister for Foreign Affairs of Cameroon last week. UN وأودّ في البداية أن أعرب عن صادق الامتنان للترحيب الحار الذي لقيه لديكم وزير خارجية الكامرون أثناء زيارته لنا الأسبوع الماضي.
    I also wish at the outset to pay tribute to the men and women who are serving the noble cause of the Organization in all corners of the world. UN وأود أيضا في البداية أن أعرب عن تقديري للرجال والنساء الذين يخدمون رسالة المنظمة السامية في جميع أركان المعمورة.
    Permit me at the outset to extend a warm and sincere welcome to all of you who are participating in the meetings of the First Committee at this session of the General Assembly. UN واسمحـوا لي في البداية أن أعرب عن ترحيبي الحار والصادق بكم جميعا المشاركين في اجتماعات اللجنة اﻷولى في هذه الدورة للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد