ويكيبيديا

    "البداية بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the outset to
        
    • the outset that
        
    • very beginning that
        
    • first of all
        
    Allow me at the outset to join you in expressing my most sincere wishes to our friends Ambassador Tarui and Ambassador Landman. UN اسمحوا لي في البداية بأن انضم إليكم في التعبير عن أخلص تمنياتي لصديقينا السفير تاروي والسفير لاندمان.
    72. The government of the Union of Myanmar has made a pledge from the outset to bring about a transition toward a multi-party democratic state. UN عاشرا - الخلاصـة 72 - تعهـدت حكومة اتحاد ميانمار منذ البداية بأن ننتقـل ببلدنا نحـو دولة ديمقراطية متعددة الأحزاب.
    Allow me at the outset to thank you for this honour and to congratulate you on your election to the high post of President of the General Assembly. UN واسمحوا لي في البداية بأن أشكركم على هذا الشرف، وأن أهنئكم على انتخابكم للمنصب الرفيع، ألا وهو منصب رئيس الجمعية العامة.
    Let me underline at the outset that my Government has been impelled to harbour strong reservations on the credibility and conduct of the UN Security Council. UN اسمحوا لي في البداية بأن أشدد على أن حكومة بلدي مضطرة إلى إبداء تحفظات شديدة على مصداقية مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وسلوكه.
    It is important to note at the outset that this note provides a broad treatment of the issue. UN ومن المهم التنويه في البداية بأن هذه المذكرة تعالج المسألة معالجة عامة.
    Allow me at the outset to extend a very cordial welcome to our new colleague, His Excellency Ambassador Hans Dahlgren, the Ambassador of Sweden. I should also like, on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, to assure Ambassador Dahlgren of our readiness to provide every kind of assistance and support and we wish him the best of luck and success in his new assignment. UN اسمحوا لي في البداية بأن أرحب ترحيباً ودياً بزميلنا الجديد سعادة السفير هانس دالغران، سفير السويد، وأود بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي أن أبدي له استعدادنا لتقديم كل المساعدة والدعم ونتمنى له كل النجاح والتوفيق في مهمته الجديدة.
    Mr. Valdez Carrillo (Peru) (spoke in Spanish): Allow me at the outset to congratulate you, Sir, on your assumption of your important post. UN السيد فالديز كاريللو (بيرو) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي في البداية بأن أهنئكم، سيدي الرئيس، على توليكم منصبكم الهام.
    Ms. Skorpen (Norway): Mr. President, first of all, allow me at the outset to congratulate you on your assumption of the first presidency of this session of the CD. UN السيدة سكوربين (النرويج) (تكلَّمت بالإنكليزية) السيد الرئيس، أولاً وقبل كل شيء، اسمحوا لي في البداية بأن أهنِّئكم على تولِّيكم الرئاسة الأولى لدورة مؤتمر نزع السلاح هذه.
    Mr. Abdullah (Malaysia): Allow me at the outset to congratulate Mr. Opertti on his election to the presidency of the General Assembly at its fifty-third session. UN السيد عبد الله )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي في البداية بأن أهنئ السيد أوبيرتي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Mr. Eteffa (Ethiopia): Allow me at the outset to express our deep appreciation to the Ambassador of Belgium for skilfully leading the negotiations on this draft resolution at the international level. UN السيد إيتيفا )إثيوبيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: اسمحوا لي في البداية بأن أعرب عن تقديرنا العميق لسفير بلجيكا على قيادته المفاوضات بشأن مشروع القرار هذا على المستوى الدولي ببراعة.
    Mr. BROTODININGRAT (Indonesia): Madam President, please allow me at the outset to warmly welcome you and, at the same time, to congratulate you upon your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد بروتوديننغرات )اندونيسيا(: السيدة الرئيسة، اسمحي لي من فضلك في البداية بأن أرحب بك وفي الوقت نفسه بأن أهنئك على توليك رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. SABOIA (Brazil): Mr. President, allow me at the outset to express my delegation's warm congratulations on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد سابويا )البرازيل( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، إسمحوا لي في البداية بأن أعرب لكم عن تهاني وفدنا الحارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Fini (Italy) (spoke in French): Allow me at the outset to express my heartfelt congratulations to you, Sir, on your election as President of the General Assembly at its sixtieth session. UN السيد فيني (إيطاليا) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي في البداية بأن أعرب عن أصدق التهنئة لكم يا سيدي على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الستين.
    Mr. Gomes (Guinea-Bissau) (spoke in Portuguese; interpretation from the French text furnished by the delegation): Allow me at the outset to congratulate you, Sir, on your election to preside over the General Assembly at its sixtieth session. UN السيد غوميز (غينيا - بيساو) (تكلم بالبرتغالية؛ الترجمة الشفوية من النص الفرنسي الذي وفره الوفد): اسمحوا لي في البداية بأن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الستين.
    Mr. Ibraahim (Somalia): Allow me at the outset to congratulate you, Sir, on your election as President of the fifty-seventh session of the General Assembly. UN السيد إبراهيم (الصومال) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية بأن أهنئكم، سيدي الرئيس، بمناسبة انتخابكم رئيسا للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Mr. Šahović (Yugoslavia): Allow me at the outset to thank the President of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) for his presentation of the Tribunal's annual report, which we have studied carefully. UN السيد ساهوفيتش (يوغوسلافيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية بأن أشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، لعرضه التقرير السنوي للمحكمة، الذي درسناه بعناية.
    81. All strategies and policies need to recognize at the outset that: UN 81- على جميع الاستراتيجيات والسياسات أن تعترف منذ البداية بأن:
    It is important to note at the outset that using GNP and GNP per capita in dollars for purposes of comparison poses a problem because it ignores varying purchasing powers in different countries. UN ومن المهم التنويه من البداية بأن استخدام الناتج القومي الاجمالي والناتج القومي الاجمالي للفرد بالدولارات ﻷغراض المقارنة يثير مشكلة ﻷنه يغفل تفاوت القوة الشرائية في مختلف البلدان.
    Please allow me to underline at the outset that Germany fully aligns itself with the statement of the European Union that will later be presented by Belgium, which holds the current presidency of the European Union. UN وأرجو أن تسمحوا لي بأن أؤكد منذ البداية بأن ألمانيا تعرب عن تأييدها الكامل لبيان الاتحاد الأوروبي الذي ستدلي به بلجيكا، التي تترأس حالياً الاتحاد الأوروبي.
    My Government believed from the very beginning that this conflict could not be settled by might, but by peaceful means alone. UN وكانت حكومة بلدي تؤمن منذ البداية بأن هذا الصراع لا يمكن تسويته بالقوة، وإنما بالوسائل السلمية وحدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد