ويكيبيديا

    "البدل اليومي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • daily allowance
        
    • per diem
        
    • daily mission subsistence allowance
        
    • diem allowance
        
    Do you have any other recommendations regarding the current daily allowance? UN استقصاء ميداني لقائد القوة: البدل اليومي الصفحة 3 من 4
    Although the rate has remained unchanged since 1974, the daily allowance was not considered in the previous reviews conducted. UN ورغم أن المعدل ظل دون تغيير منذ عام 1974، لم ينظر في البدل اليومي في الاستعراضات السابقة التي جرت.
    Similarly, the special daily allowance of the Vice-President when acting as President had been set at a ceiling amount equivalent to 62.5 per cent of the President's allowance for 100 days as Acting President. UN وبالمثل، كان مقدار البدل اليومي الخاص الذي يتقاضاه نائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس يحدد بمبلغ أقصى يعادل 62.5 في المائة من البدل الذي يتقاضاه الرئيس عن 100 يوم يقوم فيها بعمل الرئيس.
    Unspent amounts under welfare and daily allowance were ascribed to the lower troop strength during the period under review. UN وتعزى المبالغ غير المنفقة تحت بند الرفاه وبند البدل اليومي إلى صغر حجم قوام البعثة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    I've gotta pay for the little hats. There's per diem. Open Subtitles علي دفع ثمن قباعتهم، علي دفع البدل اليومي لهُم.
    Since 1994, the daily allowance for food and firewood for each prisoner has remained at 1,000 riels despite the increase in food prices. UN ومنذ عام ١٩٩٤، ظل البدل اليومي المخصص للغذاء والحطب بالنسبة لكل سجين ٠٠٠ ١ رييل رغم زيادة أسعار المواد الغذائية.
    As a result of the lower deployment level and the reduced daily allowance, expenditures amounted to $267,800. UN ونتيجة للمستوى المنخفض للانتشار وانخفاض البدل اليومي بلغت النفقات ٨٠٠ ٢٦٧ دولار.
    Savings under daily allowance is attributable to high vacancies towards the end of 2000. UN وتعزى الوفورات التي تحققت في بند البدل اليومي إلى ارتفاع عدد الوظائف الشاغرة في نهاية عام 2000.
    The addendum also includes the proposed questionnaires for two field surveys: a questionnaire for force commanders of peacekeeping missions and a questionnaire for randomly selected peacekeepers on the daily allowance paid to troops. UN وتتضمن الإضافة كذلك الاستبيانين المقترحين لإجراء استقصائين ميدانيين: استبيان موجه لقادة القوات في بعثات حفظ السلام، وآخر موجه إلى عينة عشوائية من أفراد حفظ السلام بشأن البدل اليومي المدفوع للقوات.
    Field survey of force commander: daily allowance UN استقصاء ميداني موجه إلى قائد القوة: البدل اليومي
    Field survey of individual soldiers: daily allowance UN استقصاء ميداني موجه إلى فرادى الجنود: البدل اليومي
    In the OIOS assessment, the amount of the daily allowance established in 1974 would most likely not cover the costs it was intended for. UN ووفقاً لتقدير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لا يغطي مبلغ البدل اليومي الذي تحدد في عام 1974 على الأرجح التكاليف المراد منه تغطيتها.
    The daily allowance is payable from the fourth day of each break in employment. UN ويدفع البدل اليومي بداية من تاريخ اليوم الرابع من كل توقف عن العمل.
    The daily allowance is paid for a maximum of 720 days within 900 consecutive days. UN ويُدفع البدل اليومي عن مدة أقصاها 720 يوماً في غضون 900 يوم متتالٍ.
    In the event of total inability to work, the daily allowance amounts to 80 per cent of the insured income. UN وفي حالة العجز الكامل عن العمل، يبلغ البدل اليومي نسبة 80 في المائة من دخل المؤمن عليه.
    Moreover, the Migration Board informed her that she had no right to a daily allowance or housing. UN وعلاوةً على ذلك، تقول صاحبة البلاغ إن دائرة الهجرة أبلغتها بأنها لا تملك الحق في البدل اليومي أو في السكن.
    Moreover, the Migration Board informed her that she had no right to a daily allowance or housing. UN وعلاوةً على ذلك، تقول صاحبة البلاغ إن دائرة الهجرة أبلغتها بأنها لا تملك الحق في البدل اليومي أو في السكن.
    Savings under daily allowance were due to the average reduction of 150 personnel throughout the period. UN وترجع الوفورات المتحققة في بند البدل اليومي الى انخفاض قوام القوة بمعدل ١٥٠ شخضا في المتوسط خلال فترة التقرير.
    daily allowance 288.0 288.0 251.9 36.1 UN الرعاية الاجتماعية مخصصات اﻹعاشة البدل اليومي
    The daily allowance is paid to employed and self-employed persons aged 16 to 64. UN ويُصرف البدل اليومي للعاملين بأجر وللعاملين بالمهن الحرة الذين يبلغون ما بين ٦١ و٤٦ سنة من العمر.
    The Trust Fund covers the per diem and round-trip economy class travel of members of the Commission from developing countries only. UN ويغطي الصندوق الاستئماني نفقات البدل اليومي والسفر ذهابا وإيابا بالدرجة السياحية لأعضاء اللجنة من البلدان النامية فقط.
    33. Actual requirements for the mission subsistence allowance reflect the increase in the after 30 days daily mission subsistence allowance rate from $144 to $154 per person/day effective 1 January 2008. UN 33 - وتعكس الاحتياجات الفعلية لبدل الإقامة المقرر للبعثة زيادة معدل هذا البدل اليومي بعد 30 يوما من 144 دولارا إلى 154 دولارا للشخص/اليوم اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    The foreign travel per diem allowance and the danger pay allowance have been dealt with above (see paras. 48-57 and 58-64, respectively). UN كما أن البدل اليومي للسفر إلى الخارج. وبدل الخطر قد تم تناولهما )انظر الفقرات ٤٨-٥٧ و ٥٨-٦٤ أعلاه، على التوالي(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد