ويكيبيديا

    "البدني و" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • physical and
        
    • of corporal
        
    • physical or
        
    The sly bastard is claiming physical and mental weakness. Open Subtitles الجاني اللقيط الماكر يدّعي ضعفه البدني و العقلي
    to provide listening and support to women who have experienced situations of sexual, physical, and/or psychological violence; UN :: الاستماع إلى النساء اللاتي مررن بحالات من العنف الجنسي، والعنف البدني و/أو النفسي ومساندتهن؛
    Rumors of physical and mental torture... have made the wait more agonizing. Open Subtitles الشائعات حول التعذيب البدني و الذهني جعلت الإنتظار أكثر إيلاما
    Thirdly, many children work under conditions that seriously impair their dignity and physical and/or emotional development. UN وثالثا، يعمل كثير من اﻷطفال في ظل ظروف تحط من قدرهم وتحد من نموهم البدني و/أو العاطفي بدرجة خطيرة.
    Some of their dependants are reported to suffer psychological trauma due to internal displacement, domestic violence, child physical and/or sexual abuse, marital infidelity and the acquisition by the father of a second wife. UN وتفيد التقارير بأن بعض معاليهن يعانون من الصدمة النفسية بسبب التشرد الداخلي، والعنف الأسري، وتعرض الأطفال للاعتداء البدني و/أو الجنسي، والخيانة الزوجية، وزواج الأب من زوجة ثانية.
    An estimated 35 per cent of women worldwide report that they have experienced physical and/or sexual abuse, mostly at the hands of an intimate partner. UN وترد بلاغات من نسبة تقدَّر بحوالي 35 في المائة من النساء في جميع أنحاء العالم بتعرضهن للإيذاء البدني و/أو الجنسي، على يد العشير في أغلب الأحيان.
    The Committee also notes that the State party has argued that the author did not provide any evidence in support of his allegations of being subjected to beatings and other physical and/or psychological pressure. UN وتشير اللجنة أيضاً إلى أن الدولة الطرف احتجت بأن صاحب البلاغ لم يقدِّم أي دليل لتأييد ادعاءه بالتعرض للضرب وغيره من أساليب الضغط البدني و/أو النفسي.
    Others may be at risk of humiliation, physical and/or psychological abuse from other prisoners and prison staff based on their ethnicity, nationality, gender and/or sexual orientation. UN وقد يكون آخرون عرضة لخطر الإذلال والإيذاء البدني و/أو النفسي من سجناء آخرين ومن موظفي السجن استنادا إلى عرقهم أو جنسيتهم أو نوع جنسهم أو ميولهم الجنسية أو كل هذه الاعتبارات أو بعضها.
    9. According to UN-Women, country data reveals that as many as 7 in 10 women in the world report having experienced physical and/or sexual violence at some point in their lifetime. UN 9 - أفادت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بأن البيانات القطرية تبيّن أن سبع نساء من أصل كل عشر نساء في العالم أبلغن عن تعرضهن للعنف البدني و/أو الجنسي في مرحلة ما من حياتهن.
    Worldwide, as many as one in four women experience physical and/or sexual violence during pregnancy, which increases the likelihood of having a miscarriage, stillbirth or abortion. UN وعلى صعيد العالم، تتعرض واحدة من كل أربع نسوة للعنف البدني و/أو الجنسي خلال فترة الحمل، مما يزيد من احتمال إسقاط الحمل، أو موت الجنين أو الإجهاض.
    The available data show that in South Africa, up to 7 out of 10 women report having been victims of physical and/or sexual abuse at some point in their lives; and up to 50 per cent of all sexual assaults have been committed against girls under 16. UN وتبين البيانات المتاحة أنه، في جنوب أفريقيا، أبلغت 7 من كل 10 نساء عن تعرضهن للإيذاء البدني و/أو الجنسي في وقت ما من حياتهن، وأن ما يصل إلى 50 في المائة من جميع الاعتداءات الجنسية قد ارتكبت ضد فتيات دون سن 16 عاما.
    It is estimated that 7 out of every 10 women in the world have already suffered some physical and/or sexual violence at some point in their lives, most of the time perpetrated by their own companion. UN ويُقدر أن 7 من كل 10 نساء في العالم قد تعرضن بالفعل لبعض العنف البدني و/أو الجنسي في مرحلة من مراحل حياتهن، ارتكبه رفيقهن في معظم الأحيان.
    2. Recent global estimates show that 35 per cent of women worldwide have experienced either physical and/or sexual intimate partner violence or non-partner sexual violence. UN 2 - تشير التقديرات العالمية الأخيرة إلى أن ما نسبته 35 في المائة من النساء عبر أنحاء العالم يعانين إما من العنف البدني و/أو الجنسي الممارس من الشريك وإما من العنف الجنسي الممارس من غير الشريك().
    61. CHDM reported that no investigations had been made and/or prosecutions brought in the case of physical and/or sexual violence suffered by a number of persons with disabilities. UN 61- وأشار التحالف من أجل النهوض بحقوق الأشخاص في وضعية إعاقة إلى أن العنف البدني و/أو الجنسي الذي يعاني منه عدد من الأشخاص ذوي الإعاقة لا يؤدي إلى تحقيقات و/أو ملاحقات قضائية(123).
    The Deputy Executive Director of UN-Women has stated that " as many as 7 in 10 women around the world report having experienced physical and/or sexual violence at some point in their lifetime " . UN وذكرت نائبة المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أنه ' ' من أصل 10 نساء في كل أنحاء العالم، تقوم 7 منهن بالإبلاغ عن تعرضهن للعنف البدني و/أو الجنسي في وقت ما خلال حياتهن " .
    4.3 With regard to the alleged violation of article 7 of the Covenant, the State party refers to the facts of the communication summarised in paragraphs 2.3 and 2.14 above and submits that the author did not provide any evidence in support of his allegations of being subjected to beatings and other physical and/or psychological pressure. UN 4-3 فيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 7 من العهد، تشير الدولة الطرف إلى وقائع البلاغ الموجزة في الفقرتين 2-3 و2-14 أعلاه وتدفع بأن صاحب البلاغ لم يقدّم أي أدلة تؤيّد مزاعمه بالتعرض للضرب وغيره من ضروب الضغط البدني و/أو النفسي.
    AIANZ noted that one in three women in New Zealand experience physical and/or sexual abuse at the hands of a partner throughout their lifetime. UN 24- لاحظت منظمة العفو الدولية في نيوزيلندا أن امرأة من بين كل ثلاث نساء في نيوزيلندا تتعرض للاعتداء البدني و/أو الجنسي على يد شريكها في وقت ما من حياتها(41).
    4.3 With regard to the alleged violation of article 7 of the Covenant, the State party refers to the facts of the communication summarized in paragraphs 2.3 and 2.14 above and submits that the author did not provide any evidence in support of his allegations of being subjected to beatings and other physical and/or psychological pressure. UN 4-3 فيما يتعلق بالانتهاك المدعى وقوعه للمادة 7 من العهد، تشير الدولة الطرف إلى وقائع البلاغ الموجزة في الفقرتين 2-3 و2-14 أعلاه وتدفع بأن صاحب البلاغ لم يقدّم أي أدلة تؤيّد ادعاءاته بالتعرض للضرب وغيره من ضروب الضغط البدني و/أو النفسي.
    Also, under article 106, those who file for divorce on some of the grounds listed in article 54 of Act No. 19947 (which directly or indirectly refer to physical and/or psychological violence) are no longer obliged to go through mediation beforehand and can file for divorce directly instead, which also expedites the process. UN كما أنه، بموجب المادة 106، لم يعد الذين يتقدمون بطلب الطلاق، لسبب من الأسباب المنصوص عليها في المادة 54 من القانون رقم 19947 (التي تشير بصورة مباشرة أو غير مباشرة إلى العنف البدني و/أو النفسي)، ملزمين بالاستعانة بوساطة مسبقاً بل بإمكانهم التقدم بطلب الطلاق مباشرة، مما يعجّل أيضاً في سير العملية.
    The directives regulating welfare institutions prohibit the use of corporal punishment and/or the use of violence against the beneficiaries of institutions for orphans, persons with disabilities or juveniles, or persons living in shelters or homes for the elderly. UN كما إن التعليمات التي تنظم عمل مؤسسات الرعاية تحظر إيقاع العقاب البدني و/أو استخدام العنف ضد المنتفعين سواء في مؤسسات الأيتام أو المعوقين أو الأحداث أو دور الحماية أو المسنين.
    '2. Notes, with concern, the growing incidence of disability in children, either of a physical or mental nature or both, as a consequence of wars, civil strife, mines, natural and man-made disasters, violence, poverty, disease and other conditions that destroy the quality of life; UN ' ٢ - تلاحظ بقلق تزايد حدوث اﻹعاقة لدى اﻷطفال، سواء منها اﻹعاقة ذات الطابع البدني و/أو العقلي، والناتجة عن الحروب، والحروب اﻷهلية، واﻷلغام، والكوارث الطبيعية، والكوارث التي من صنع اﻹنسان والعنف، والفقر، والمرض، وغيرها من الظروف التي تقوض نوعية العيش؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد