Its numerous forms include forced guardianship, as well as physical and sexual violence in care centres, hospitals or within the family. | UN | وتتضمن أشكاله العديدة فرض الوصاية القسرية، فضلا عن العنف البدني والجنسي في مراكز الرعاية أو المستشفيات أو داخل الأسرة. |
Maltese law has no provisions dealing specifically with physical and sexual violence against wives and live-in companions. | UN | لا توجد في قانون مالطة أحكام تتناول بالتحديد العنف البدني والجنسي ضد الزوجات والرفيقات المقيمات. |
Complaints of physical and sexual abuse by Foreign Domestic Workers (FDWs) on their employers are referred to the Police for investigation. | UN | شكاوى الاستغلال البدني والجنسي التي تقدمها عاملات المنازل الأجنبيات في حق من يعملن لديهم تحال إلى الشرطة للتحقيق فيها. |
Argentina expressed concern about the situation of physical and sexual domestic violence experienced by girls and women. | UN | وأعربت الأرجنتين عن قلقها إزاء حالة العنف البدني والجنسي الذي تتعرض له الفتيات والنساء. |
It notes in particular that women migrant workers, especially those employed as domestic workers, nurses and care-givers, often become victims of psychological abuse, physical and sexual violence and slavery-like working conditions. | UN | وتلاحظ بصفة خاصة أن المرأة المهاجرة، ولا سيما المشتغلة بالخدمة المنزلية، والممرضة ومقدمة الرعاية، كثيراً ما تكون ضحية الإساءة النفسية والعنف البدني والجنسي والعمل في ظروف شبيهة بالرق. |
Actions violating the human rights of women were prohibited by law and all forms of physical and sexual violence against women had been criminalized. | UN | ويحظر القانون اﻹجراءات التي تنتهك حقوق اﻹنسان للمرأة، وجميع أشكال العنف البدني والجنسي المرتكبة ضد المرأة جرى تجريمها. |
physical and sexual abuse remains a widespread problem. | UN | فلا يزال اﻹيذاء البدني والجنسي مشكلة تنتشر على نطاق واسع. |
Of particular concern to the Special Rapporteur is the vulnerability of these girls to physical and sexual abuse. | UN | ومما يقلق المقررة الخاصة للغاية تعرض هؤلاء الفتيات للإيذاء البدني والجنسي. |
physical and sexual violence by husbands against their wives is considered acceptable or even sometimes justified. | UN | ويذهب هذا الرأي إلى قبول بل أحيانا إلى تبرير العنف البدني والجنسي الذي تتعرض له الزوجة على يد زوجها. |
In its main part, the survey sought to determine the incidence of various forms of physical and sexual violence by men against women. | UN | وفي الجزء الرئيسي من هذه الدراسة، يجري السعي إلى التعرف على ارتكاب الرجال مختلف أشكال العنف البدني والجنسي ضد النساء. |
The Committee notes with concern the reported incidents of physical and sexual abuse of children within the school environment. | UN | وتشير اللجنة، مع القلق، إلى الحالات المبلغ عنها من الاعتداء البدني والجنسي على الأطفال في المدارس. |
Millions of children are victims of trafficking, smuggling, physical and sexual exploitation and abduction. | UN | وهناك ملايين الأطفال من ضحايا عمليات الاتجار والتهريب والاستغلال البدني والجنسي والاختطاف. |
They may also be exposed to physical and sexual abuse and to illicit activities. | UN | كما يمكن أن يتعرضوا أيضا إلى الاعتداء البدني والجنسي والأنشطة غير المشروعة. |
85. Domestic violence includes physical and sexual violence, and may be committed by the wife's spouse, in-laws or other family members. | UN | 85- ويشمل العنف المنزلي العنف البدني والجنسي ويمكن أن يرتكبه زوج المرأة أو أفراد أسرة الزوج أو غيرهم من أفراد الأسرة. |
A third of the victims suffer from both physical and sexual violence. | UN | ويعاني ثلث الضحايا من العنف البدني والجنسي معا. |
Steps taken to address physical and sexual abuse of migrant women workers | UN | الخطوات المتخذة لمعالجة مشكلة الإيذاء البدني والجنسي للعاملات المهاجرات |
In addition, workshops are offered on protection against physical and sexual violence. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تُنظم حلقات عمل بشأن الحماية من العنف البدني والجنسي. |
Around the world, physical and sexual gender-based violence is principally intimate partner or spousal violence. | UN | والعنف البدني والجنسي والقائم على نوع الجنس في العالم هو أساسا عنف العشير أو الزوج. |
Often, data collected on violence against women is limited to that of physical and sexual violence. | UN | كثيرا ما تكون البيانات التي يتم تجميعها بشأن العنف ضد المرأة مقتصرة على العنف البدني والجنسي. |
Statement physical and sexual abuse of institutionalized and street children: statistics and recommendations | UN | الاعتداء البدني والجنسي على الأطفال الذين يعيشون في ظل الرعاية المؤسسية وأطفال الشوارع: إحصاءات وتوصيات |
In 2005, the Australian Bureau of Statistics carried out a personal safety survey, which gathered data on men's and women's experiences of physical or sexual assault. | UN | وفي عام 2005، أجرى مكتب الإحصاءات الأسترالي استقصاء عن السلامة الشخصية، جمع بيانات عن تجارب الرجل والمرأة مع الاعتداء البدني والجنسي. |