ويكيبيديا

    "البديلة وتنفيذها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and implementing alternative
        
    • and implementation of alternative
        
    • and delivery of alternative
        
    :: Increase technical support to farmers in developing and implementing alternative agricultural systems UN :: زيادة الدعم التقني المقدم للمزارعين في مجال وضع النظم الزراعية البديلة وتنفيذها
    Increase technical support to farmers in developing and implementing alternative agricultural systems UN زيادة الدعم التقني المقدم للمزارعين في مجال وضع النظم الزراعية البديلة وتنفيذها
    25. Encourages Member States, international organizations, entities and other relevant stakeholders to take due account of the United Nations Guiding Principles on Alternative Development5 when designing and implementing alternative development programmes, and welcomes the adoption by the Commission on Narcotic Drugs of its resolution 57/1 of 21 March 2014;7 UN 25 - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات والكيانات الدولية وسائر الجهات المعنية على أن تراعي مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية بشأن التنمية البديلة(5) على النحو الواجب عند قيامها بتصميم برامج التنمية البديلة وتنفيذها وترحب باعتماد لجنة المخدرات لقرارها 57/1 المؤرخ 21 آذار/مارس 2014(7)؛
    Local wisdom, knowledge, know-how and skills of the target community had to be seen as assets and the basis for the design and implementation of alternative development projects. UN وأُشير إلى ضرورة اعتبار الحكمة المحلية للمجتمع المحلي المستهدف وما يمتلكه من معرفة ودراية ومهارات أصولا وأسسا لتصميم مشاريع التنمية البديلة وتنفيذها.
    Some speakers mentioned the importance of monitoring mechanisms, with a view to improving the design and implementation of alternative development projects. UN 120- وأشار بعض المتكلِّمين إلى أهمية آليَّات الرصد، بغية تحسين تصميم مشاريع التنمية البديلة وتنفيذها.
    25. Encourages Member States, international organizations, entities and other relevant stakeholders to take due account of the United Nations Guiding Principles on Alternative Development5 when designing and implementing alternative development programmes, and welcomes the adoption by the Commission on Narcotic Drugs of its resolution 57/1 of 21 March 2014;7 UN 25 - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات والكيانات الدولية وسائر الجهات المعنية على أن تراعي مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية بشأن التنمية البديلة(5) على النحو الواجب عند قيامها بتصميم برامج التنمية البديلة وتنفيذها وترحب باعتماد لجنة المخدرات لقرارها 57/1 المؤرخ 21 آذار/مارس 2014(7)؛
    42. The concept of sustainability and the sense of ownership and community participation should be mainstreamed in the development and implementation of alternative development programmes and strategies. UN 42- ينبغي دمج مفهوم الاستدامة والشعور بالملكية والمشاركة المجتمعية في تطوير برامج واستراتيجيات التنمية البديلة وتنفيذها.
    8. The planning and implementation of alternative development in Bolivia takes place under the umbrella of a national alternative development plan, to which the Government, the United Nations Office on Drugs and Crime and other bilateral donors such as the European Commission, the United States Agency for International Development and Spain contribute. UN 8- ويجري التخطيط للتنمية البديلة وتنفيذها في بوليفيا في اطار الخطة الوطنية للتنمية البديلة، التي تساهم فيها الحكومة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومانحون ثنائيون آخرون مثل المفوضية الأوروبية، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، واسبانيا.
    15. The importance of involving all levels of government, in particular the local, municipal and regional levels, as well as civil society, in the design and delivery of alternative development programmes was highlighted. UN 15- سُلّط الضوء على أهمية إشراك جميع مستويات الحكم، وخصوصا المستويات المحلية والبلدية والإقليمية، وكذلك المجتمع المدني، في تصميم برامج التنمية البديلة وتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد