ويكيبيديا

    "البديل اﻷول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • first alternative
        
    • alternative I
        
    • first variant
        
    • first alternate
        
    They expressed their preference for the first alternative of the definition of the sale of children as the basis for negotiation at the next session of the working group. UN وبينوا أنهم يفضّلون البديل اﻷول لتعريف بيع اﻷطفال كأساس للتفاوض في الدورة القادمة التي يعقدها الفريق العامل.
    Institutionalization is usually the first alternative of the State; UN يشكل وضع اﻷطفال في المؤسسات الاصلاحية عادة البديل اﻷول للدولة؛
    Hence, the first alternative would not appear to be any more attractive today than it was a few years ago. UN ولذلك فإن البديل اﻷول لا يبدو أكثر جاذبية اليوم مما كان عليه قبل بضع سنوات.
    The first alternative could be viewed as extraterritorial imposition of domestic environmental standards. UN ويمكن النظر إلى البديل اﻷول على أنه فرض للمعايير البيئية المحلية خارج الحدود.
    The corresponding Indian AS 15, Employee Benefits, however, requires only the first alternative, i.e. immediate recognition in the profit and loss account. UN 30- غير أن معيار المحاسبة الهندي المقابل وهو معيار المحاسبة 15، استحقاقات الموظفين، لا يقتضي إلا البديل الأول أي الإدراج المباشر في حساب الربح والخسارة.
    As such, the first variant should be retained and the brackets around it deleted, and the second alternative text in square brackets should be deleted in its entirety. UN وعليه ينبغي الإبقاء على البديل الأول وحذف المعقوفتين من حوله، وينبغي حذف النص البديل الثاني المدرج بين معقوفتين بكامله.
    The first alternative would be to retain the existing system with its limitations. UN ويتمثل البديل اﻷول في اﻹبقاء على النظام القائم مع ما ينطوي عليه من قيود.
    The first alternative was not deemed acceptable as it would have entailed exceptions to the Staff Rules and would have created confusion and inconsistency in determining the appropriate levels of remuneration. UN وارتئي أن البديل اﻷول غير مقبول نظرا ﻷنه سيستتبع استثناءات من قواعد الموظفين ومن شأنه أن يخلق بلبلة وعدم اتساق في تحديد مستويات المكافأة الملائمة.
    The first alternative was rejected on the ground that, by enumerating the areas of application of the Model Law, the legislator might unintentionally leave out areas that deserved to be covered by the uniform legislation. UN ورفض البديل اﻷول على أساس أن المشرع بتعديده مجالات انطباق القانون النموذجي قد يغفل، دون قصد، المجالات التي يجدر أن يشملها التشريع الموحد.
    That is a first alternative that we would now like to propose. UN وهذا هو البديل اﻷول الذي نود اقتراحه.
    The first alternative proposed, setting up a reserve fund, would impose conjectural assessments on Member States, and it would be impossible to justify their disbursement to the national budget bodies. UN وقال إن البديل اﻷول المقترح بإنشاء صندوق احتياطي سيفرض على الدول اﻷعضاء اشتراكات غير محددة سيكون من الصعب تبرير سدادها في ضوء ظروف كل ميزانية من الميزانيات الوطنية على حدة.
    The first alternative would be to divide the issue into two parts: the first part would cover the question as to who could trigger the Court’s jurisdiction, and the second the question of whose consent was needed for the Court to exercise jurisdiction. UN البديل اﻷول يكون بتقسيم المسألة الى جزئين : يتناول الجزء اﻷول مسألة من الذي يستطيع أن يحرك اختصاص المحكمة ، والجزء الثاني يتناول مسألة موافقة الجهة المطلوبة لكي تمارس المحكمة اختصاصها .
    255. Turning to the options before the Commission, the first alternative was to maintain the status quo by retaining the provisions of the draft articles relating to crimes. UN ٢٥٥ - وبالعودة إلى الخيارات أمام اللجنة، فإن البديل اﻷول هو اﻹبقاء على الوضع الراهن عن طريق اﻹبقاء على أحكام مشاريع المواد المتعلقة بالجنايات.
    Ms. SABO (Observer for Canada) said that the first alternative was not positive as she saw it, as compared with the second alternative. UN ١٣ - السيدة سابو )المراقبة عن كندا( : قالت إن البديل اﻷول ليس إيجابيا حسبما ترى ، مقارنة بالبديل الثاني .
    In the first alternative, the Commission might wish to replace the expression “multiple proceedings” by “concurrent proceedings”. UN وفي البديل اﻷول ، قد تود اللجنة أن تستعيض عن عبارة " اﻹجراءات المتعددة " بعبارة " إجراءات متزامنة " .
    45. Mr. MAZZONI (Italy) said either proposal was acceptable, but he also preferred the first alternative. UN ٤٥ - السيد ماتزوني )ايطاليا(: قال إن كلا الاقتراحين مقبول، إلا أنه يفضل أيضا البديل اﻷول.
    13. alternative I. The first alternative is predicated on the conclusion, described above, that there is no realistic prospect of the two opposing forces agreeing on an effective cease-fire in the immediate future. UN ١٣ - البديل اﻷول - يستند البديل اﻷول الى الاستنتاج المبين أعلاه والذي مؤداه أنه ليس هناك احتمال واقعي ﻷن تتفق القوتين المتعارضتين على وقف فعال ﻹطلاق النار في المستقبل القريب.
    He proposed deleting the first alternative in square brackets in paragraph 1 under “crimes against humanity” and adopting the second alternative, which was more detailed, with the word “international” added before the words “armed conflict”. UN واقترح حذف البديل اﻷول الوارد بين قوسين معقوفين في الفقرة ١ تحت " الجرائم المرتكبة ضد الانسانية " واعتماد البديل الثاني اﻷكثر تفصيلا ، باضافة كلمة " الدولية " بعد عبارة " المنازعات المسلحة " .
    As far as crimes against humanity were concerned, her delegation favoured the first alternative in the chapeau of paragraph 1 as being less restrictive than the second. UN ٠٦ - وفيما يتعلق بالجرائم المرتكبة ضد الانسانية ، قالت ان وفدها يفضل البديل اﻷول لفاتحة الفقرة ١ ، لكونه أقل تقييدا عن البديل الثاني .
    7. The first alternative appears more suitable to the Secretary-General, since it would " provide for appropriations at the outset and obviate the need for additional appropriations in connection with the establishment or renewal of mandates " (ibid., para. 6). UN ٧ - ويبدو لﻷمين العام أن البديل اﻷول أنسب، إذ أنه " سيوفر اعتمادات منذ البداية وسيتفادى الحاجة إلى طلب اعتمادات إضافية فيما يتعلق بإنشاء ولايات أو تجديدها " )المرجع نفسه، الفقرة ٦(.
    A. alternative I UN ألف - البديل الأول
    28. The Chairman announced that the Commission had adopted the first alternative and the wording of the first variant proposed by the Secretary. UN 28- الرئيس: أعلن أن اللجنة قد اعتمدت الخيار الأول وصياغة البديل الأول التي اقترحها أمين اللجنة.
    You were a first alternate to the pro bowl, you posted back-to-back thousand yard seasons, and then one catch? Open Subtitles لقد كنت البديل الأول لدوري المحترفين لقد قمت بهذه اللعبة الآف المرات وقمت بالتقاطه واحدة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد