Before 1990, substantial amounts of oilseed, sugarbeets and tobacco were produced for both domestic consumption and export. | UN | وقبل عام 1990، كانت كميات هائلة من البذور الزيتية وقصب السكر والتبغ تُنتَج لأغراض الاستهلاك المحلي والتصدير. |
Soyabeans, jatropha and other oilseed crops can be converted to biodiesel fuel and used to extend or replace ordinary diesel fuel. | UN | فيمكن تحويل فول الصويا والجاتروفا وغيرها من محاصيل البذور الزيتية إلى وقود الديزل أحيائي واستعمالها في توسيع نطاق استخدام وقود الديزل العادي أو الاستعاضة عنه. |
Rape methyl ester (RME), produced from oilseed rape, is the main source in Europe and Canada, while soya oil is used in the United States. | UN | ويعتبر إستر ميثيل اللفت الذي يجري إنتاجه من اللفت ذي البذور الزيتية المصدر الرئيسي في أوروبا وكندا، في حين يستخدم زيت الصويا في الولايات المتحدة. |
The economy is currently being diversified into animal husbandry, oil seeds production, cotton production, and fisheries. | UN | ويجري حاليا تنويع الاقتصاد ليشمل تربية الحيوانات وإنتاج البذور الزيتية والقطن ومصائد الأسماك. |
The cropping of oilseeds takes place annually, thereby reducing long-term investment requirements. | UN | ويتم جمع محصول البذور الزيتية بصفة سنوية وهو ما يقلل من الاحتياجات إلى الاستثمارات الطويلة الأجل. |
For vegetable oils, again a series of mergers and acquisitions in the 1990s led to the dominance of a small number of vertically integrated TNCs in the production, distribution and international trade of both oilseeds and oils. | UN | وفي ما يتعلق بالزيوت النباتية، أفضت سلسلة من عمليات الاندماج والشراء في التسعينات إلى هيمنة عدد ضئيل من الشركات عبر الوطنية المتكاملة رأسيا على إنتاج البذور الزيتية والزيوت وتوزيعها والتجارة الدولية فيها. |
Oilseeds oilseed production in Cuba is not significant and, as a result, the country almost entirely depends on imports to supply its vegetable oil and meal needs. | UN | إن إنتاج محاصيل البذور الزيتية في كوبا ليس كبيرا، ونتيجة لذلك، يكاد البلد يعتمد كليا على الواردات لتلبية احتياجاته من الزيوت النباتية والطحين. |
77. The oilseed crop comprises three essential parts. | UN | 77 - ويتألف محصول البذور الزيتية من ثلاثة أجزاء رئيسية. |
Existing agricultural distribution facilities can also be utilized to convey increased oilseed production, which is not the case for any other sustainable transport fuel; | UN | ويمكن كذلك استخدام مرافق التوزيع الزراعية القائمة لزيادة إنتاج البذور الزيتية وهو ما لا يمكن القيام به مع الأنواع الأخرى من الوقود المستدام المستخدم في النقل؛ |
· The International Crop Research Institute for the Semiarid Tropics (ICRISAT) in Hyderabad, India, to study genetic resources and create new varieties of oilseed crops (groundnuts) suitable for conditions in Tajikistan. | UN | ● المعهد الدولي للبحوث المتعلقة بمحاصيل المناطق المدارية شبه القاحلة ويقع في حيدرأباد، الهند، لدراسة الموارد الوراثية واستنباط أصناف جديدة من محاصيل البذور الزيتية التي تناسب الظروف السائدة في طاجيكستان. |
85. Developing countries' import growth is expected to decline for cereals, the oilseed sector, dairy, some meat and tropical fruit, and to increase for bovine meat and bananas. | UN | ٨٥ - ومن المتوقع أن ينخفض نمو واردات البلدان النامية من الحبوب الغذائية وقطاع البذور الزيتية واﻷلبان وبعض أنواع اللحوم والفواكه المدارية، وأن يزيد نموها بالنسبة للحم البقري والموز. |
(f) Oilseeds to oilseed esters (biodiesel); | UN | )و( مقارنة البذور الزيتية بإستيرات البذور الزيتية )الديزل اﻹحيائي(؛ |
70. In EU, oilseed plants, particularly rapeseed, are used more often than sugar beet to produce biofuel. | UN | 70 - وفي الاتحاد الأوروبي، تستخدم نباتات البذور الزيتية مثل بذور السلجم أكثر من الشمندر السكري في إنتاج الوقود الأحيائي. |
Several animal and vegetable oils are being displaced in the food market as a result of health factors; biodiesel from these resources could offer a high-value alternative market for oilseed and tallow producers. | UN | وتفقد في الوقت الراهن الكثير من الزيوت الحيوانية والنباتية مكانها في أسواق الغذاء لدواعي صحية؛ غير أن إنتاج الديزل الحيوي من هذه الموارد قد يمثل لمنتجي البذور الزيتية والشحم الحيواني سوقا بديلا عالي القيمة. |
By investing in oilseed production in France, Bunge established a stronger presence and foothold in the European market. | UN | فبالاستثمار في إنتاج البذور الزيتية في فرنسا، خلقت " بانج " لنفسها حضوراً أقوى وموطئ قدم أكثر رسوخاً في السوق الأوروبية. |
Production increases were particularly pronounced for cereals, which rose to record levels as a result of good growing conditions in producing countries. Global production of oilseed is setting a new record in 2013-14. | UN | وكانت الزيادات في الإنتاج واضحة بوجه خاص بالنسبة للحبوب التي بلغت مستويات قياسية بفضل ظروف النمو الجيدة في البلدان المنتجة، وسجّل إنتاج البذور الزيتية العالمي رقما قياسيا جديدا في الفترة 2013-2014. |
" First-generation " biofuels are biodiesel from oil seeds and recycled cooking oil, and bioethanol from grains and from sugar crops. | UN | والوقود الأحيائي من " الجيل الأول " هو وقود أحيائي من البذور الزيتية وزيت الطبخ المعاد استعماله، والإيثانول الأحيائي المستخرج من الحبوب ومن محاصيل السكر. |
Revision of the biofuel approved methodology for emission reduction through production and consumption of biofuel, to expand its application to the production of biodiesel from oil seeds cultivated in dedicated plantations on degraded or degrading land for use as fuel; | UN | (أ) تنقيح منهجية الوقود الأحيائي المعتمدة لخفض الانبعاثات عن طريق إنتاج الوقود الأحيائي واستهلاكه، وتوسيع نطاق تطبيقها ليشمل إنتاج الوقود الأحيائي من البذور الزيتية المزروعة في مزارع خاصة على أراض متدهورة أو في طور التدهور، من أجل استخدامه كوقود؛ |
Sugar from sugar cane or beets, potatoes, corn, wheat, sorghum and wastes from other plants, on the one hand, and oil from all kinds of oil seeds (edible or not) on the other hand, are the primary bio-fuel raw materials. | UN | ويمثل السكر المستخرج من قصب السكر أو البنجر، والبطاطا، والذرة، والقمح، والذرة البيضاء وفضلات النباتات الأخرى، من جهة، والزيوت المستخرجة من جميع أنواع البذور الزيتية (أكانت صالحة للأكل أم لا)، من جهة أخرى، المواد الأولية الأساسية لإنتاج الوقود الإحيائي. |
The economic feasibility of producing biodiesel in South Africa will always be determined by the ratios among the international price of crude oil, the local diesel price and the prices of oilseeds such as sunflower and soybean. | UN | وستكون الجدوى الاقتصادية لإنتاج الديزل الأحيائي في جنوب أفريقيا دائما عاملا محددا وفق النسب بين السعر الدولي للنفط الخام وسعر الديزل المحلي وأسعار البذور الزيتية مثل عباد الشمس وفول الصويا. |
For vegetable oils, again a series of mergers and acquisitions in the 1990s led to the dominance of a small number of vertically integrated transnational corporations in the production, distribution and international trade of both oilseeds and oils. | UN | وفي ما يتعلق بالزيوت النباتية، أفضت سلسلة من عمليات الاندماج والشراء في التسعينات إلى هيمنة عدد ضئيل من الشركات عبر الوطنية المتكاملة رأسيا على إنتاج البذور الزيتية والزيوت وتوزيعها والتجارة الدولية فيها. |
Vegetable oilseeds and oils | UN | البذور الزيتية والزيوت النباتية |