(vi) Establishment of organization-wide standards for software and hardware platforms; | UN | ' ٦` تحديد معايير قياسية لمنصات البرامجيات والمعدات الحاسوبية على نطاق المنظومة. |
(vi) Establishment of organization-wide standards for software and hardware platforms. | UN | `٦` تحديد معايير قياسية لمنصات البرامجيات والمعدات الحاسوبية على نطاق المنظومة. |
Successful conclusion of the competitive bidding process for vendors of arms marking and registration software and hardware, at the request of the Government of South Sudan. | UN | الاختتام الناجح لعملية تنافسية لتقديم العطاءات من بائعي البرامجيات والمعدات الحاسوبية الخاصة بوسم الأسلحة وتسجيلها، بناء على طلب من حكومة جنوب السودان. |
Reports were produced regarding the requirements for the restructuring and provision of software and hardware, which were to be implemented after the reporting period | UN | وصدرت تقارير عن متطلبات إعادة هيكلة البرامجيات والمعدات الحاسوبية وتوفيرها، وهما مهمتان تقرر تنفيذهما بعد الفترة المشمولة بالتقرير |
Rapid advances in technology, ease of use and the falling prices of software and hardware made mobile technologies an appropriate and adaptable tool for bridging the digital divide. | UN | كما أنَّ التقدم السريع المحرز في التكنولوجيا ويُسر استعمال البرامجيات والمعدات الحاسوبية وانخفاض أسعارها جعلا التكنولوجيات المتنقّلة أداة مناسبة ومتكيّفة لسدّ الثغرة الرقمية الفاصلة. |
Agreement on the tools to be used, an implementation schedule and timelines to eliminate unneeded software and hardware contracts will be completed in 2012 and 2013; | UN | وسيتم في عامي 2012 و 2013 الاتفاق على الأدوات التي سيجري استعمالها وعلى وضع جدول وأطر زمنية للتنفيذ بغية التخلص من عقود البرامجيات والمعدات الحاسوبية الزائدة عن الحاجة؛ |
33. Non-recurrent requirements are estimated at $9.9 million, of which $4.2 million relates to transport operation, $2.1 million to communications and $3.3 million to other equipment, including resources for computer software and hardware upgrading and replacement to address the year 2000-compliance problem. | UN | ٣٣ وتقدر الاحتياجات غير المتكررة بمبلغ ٩,٩ ملايين دولار، منها ٤,٢ ملايين دولار تتصل بعمليات النقل، و ٢,١ مليون دولار بالاتصالات، و ٣,٣ ملايين دولار بالمعدات اﻷخرى، بما في ذلك الموارد اللازمة لترقية واستبدال البرامجيات والمعدات الحاسوبية لمعالجة مشكلة التوافق مع سنة ٢٠٠٠. |
software and hardware Implementation Partner | UN | البرامجيات والمعدات الحاسوبية |
4. Software and hardware: the search for self-sustaining adaptive collaborative management systems: the model forests response, Mariteuw Chimère Diaw, African Model Forests Network secretariat | UN | 4 - البرامجيات والمعدات الحاسوبية: بحث عن نظم مستقلة للإدارة التعاونية التكيفية: الاستجابة الحرجية النموذجية، ماريتيو شيمير دياو، الأمانة العامة للشبكة الحرجية الأفريقية النموذجية |
28. Some of the resources have been used to obtain technical advice, through a consultant, on software and hardware requirements for enhancing UNCTAD-wide connectivity by starting the installation of Lotus Notes in the secretariat. | UN | ٢٨ - استخدمت بعض الموارد في الحصول على المشورة التقنية من أحد الخبراء الاستشاريين بشأن الاحتياجات من البرامجيات والمعدات الحاسوبية اللازمة لتحسين الترابط على نطاق اﻷونكتاد برمته عن طريق البدء في تركيب برنامج " لوتس نوتس " في اﻷمانة. |
The key responsibilities of the Information Technology Services Division of the Department of Management, which is proposed to be moved in its entirety to the Office of Information and Communications Technology, are: implementation of ICT policies and standards, provision of overall computing, telecommunications, office automation, software and hardware support and infrastructure support for conference rooms at Headquarters. | UN | والمسؤوليات الرئيسية لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية، التي يقترح نقلها بالكامل إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، هي: تنفيذ سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومعاييرها، وتوفير الدعم عموما في مجالات الحوسبة، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والتشغيل الآلي للمكاتب، فضلا عن دعم البرامجيات والمعدات الحاسوبية ودعم الهياكل الأساسية لقاعات الاجتماع في المقر. |
:: Exchange experience and current practices in the examination of software and hardware (cyber forensics) while investigating crimes committed using computer technology and share methods and techniques of examining computer equipment in order to document criminal activities. | UN | :: تبادل الخبرات والممارسات السائدة حالياً في مجال فحص البرامجيات والمعدات الحاسوبية (الأدلة العدلية في جرائم الفضاء الإلكتروني)، عند التحقيق في الجرائم المرتكبة باستخدام تكنولوجيا الحاسوب، وتبادل أساليب وتقنيات فحص تجهيزات الحواسيب من أجل توثيق الأنشطة الإجرامية. |
The overall increases in such crime and the spectacular nature of some of the offences involved also generate substantial but unpredictable political pressures for the enhancement of criminal law controls, more severe punishments and technical precautions on the part of the producers of software and hardware and of companies that provide network access to customers. | UN | كما أن الزيادات الإجمالية في هذه الجرائم والطبيعة المدهشة لبعض الجرائم المعنية يولّد أيضاً تدابير سياسية جوهرية ولكن لا يمكن التنبؤ بها لتعزيز مكافحتها في إطار القانون الجنائي، وتشديد العقوبات، واتخاذ احتياطات تقنية من جانب منتجي البرامجيات والمعدات الحاسوبية والشركات التي تعرض على الزبائن وصلهم الشبكي. |
(c) Information technology services: provision of the overall computing, telecommunications, office automation, support for the information and communications technology infrastructure, software and hardware support and services that will fully satisfy the evolving requirements; | UN | (ج) خدمات تكنولوجيا المعلومات: تقديم الدعم عموما للهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجالات الحوسبة والاتصالات والتشغيل الآلي للمكاتب؛ وتقديم الدعم والخدمات فيما يخص البرامجيات والمعدات الحاسوبية بما يكفل تلبية كامل الاحتياجات المتزايدة؛ |