ويكيبيديا

    "البرامج أيضاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programmes also
        
    • programmes are also
        
    • programmes have also
        
    programmes also need to ensure that they are culturally sensitive to children from all communities; UN ويتعين على البرامج أيضاً أن تحرص على مراعاة أطفال جميع المجتمعات المحلية من الناحية الثقافية؛
    programmes also need to ensure that they are culturally sensitive to children from all communities; UN ويتعين على البرامج أيضاً أن تحرص على مراعاة أطفال جميع المجتمعات المحلية من الناحية الثقافية؛
    These programmes also allow people to return home sooner following hospitalization. UN وتسمح هذه البرامج أيضاً لﻷهالي بالعودة إلى منازلهم بعد فترة قصيرة عقب دخولهم المستشفى للعلاج.
    These programmes are also intended to enhance women's capacity to deal with and overcome domestic and gender based violence. UN وتهدف هذه البرامج أيضاً إلى تعزيز قدرة المرأة على التعامل مع العنف الأسري والعنف القائم على نوع الجنس والتغلب عليهما.
    These programmes are also linked to investment projects for equipment and service modernization. UN وتقترن هذه البرامج أيضاً بمشاريع استثمارية ترمي إلى تحديث المعدات والخدمات.
    Some programmes have also included FDI promotion activities, so as to attract foreign investors in targeted industries. UN وتضمنت بعض البرامج أيضاً أنشطة لتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر، واجتذاب المستثمرين الأجانب إلى صناعات مستهدفة.
    It recommends that these programmes also pay attention to children born from " marriages of convenience " (known as Mesyar). UN وتوصي بأن تهتم هذه البرامج أيضاً بالأطفال المولودين في إطار نكاح المسيار.
    programmes also seek to build bridges between institutions and the private sector. UN وتسعى البرامج أيضاً إلى بناء جسور بين المؤسسات والقطاع الخاص.
    These programmes also ensure that the older persons are able to live in the community as long as possible coping with the financial demands. UN وتكفل هذه البرامج أيضاً قدرة كبار السن على العيش في المجتمع أطول مدة ممكنة وعلى مواجهة المطالب المالية.
    Despite areas of ongoing fragility, evaluations have shown that these programmes also nurtured a heightened sense of security and safety in some areas affected by the unrest in 2010. UN وعلى الرغم من استمرار وجود مناطق تتسم الأوضاع فيها بالهشاشة، فقد أثبتت التقييمات أن هذه البرامج أيضاً قد نـمَّت إحساساً بالأمن والسلامة في بعض المناطق المتضررة من القلاقل التي وقعت في عام 2010.
    Such programmes also fail to recognize the status of girls associated with armed groups by characterizing them as dependants rather than abductees, or by excluding those who did not have visible combatant roles. UN وتخفق تلك البرامج أيضاً في الاعتراف بحالة الفتيات المرتبطات بالجماعات المسلحة من خلال تعريفهن بأنهن معالات بدلا من مختطفات، أو من خلال استبعاد الفتيات اللاتي لم تكن لهن أدوار مرئية في القتال.
    These types of programmes also provide legal assistance to refugees, for instance registration, legal representation, tracing and provision of identity documents. UN ويقدم هذا النوع من البرامج أيضاً المساعدة القانونية إلى اللاجئين كما في عملية التسجيل، والتوكيل القانوني، وإيجاد وثائق الهوية وتقديمها.
    These types of programmes also provide legal assistance to refugees, for instance registration, legal representation, tracing and provision of identity documents. UN ويقدم هذا النوع من البرامج أيضاً المساعدة القانونية إلى اللاجئين كما في عملية التسجيل، والتوكيل القانوني، وإيجاد وثائق الهوية وتقديمها.
    These programmes also utilize persons living with HIV/AIDS to bring a face to the disease and make the information more realistic. UN وتستعين هذه البرامج أيضاً بأشخاص من مرضى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لإعطاء صورة واقعية عن المرض وتقديم معلومات من الواقع.
    D. Improving food security 50. In addition to enhancing the rural development, such programmes also have the potential to increase food security in small island developing States by expanding the agriculture sector and encouraging diversification into a wider array of fruits and vegetables consumed by tourists. UN 50 - علاوة على تعزيز التنمية الريفية، تنطوي هذه البرامج أيضاً على إمكانية زيادة الأمن الغذائي في الدول الجزرية الصغيرة النامية بتوسيع القطاع الزراعي وتشجيع التنويع في مدى واسع من الفواكه والخضر التي يستهلكها السياح.
    54. These programmes are also supported by Eritrean citizens at home and abroad in the form of cash and other grants in kind. UN 54- ويدعم المواطنون الإريتريون الموجودون في الداخل والخارج هذه البرامج أيضاً من خلال تقديم هبات نقدية أو إعانات عينية.
    Some of the shortcomings in the programmes are also related to a lack of sufficient resources, both human and financial, which are needed to initiate and implement improved processes. UN وتتعلق بعض أوجه القصور في البرامج أيضاً بعدم كفاية الموارد، البشرية منها والمالية، اللازمة لبدء عمليات التحسين وإنجازها.
    These programmes are also focused on improving the transit policy framework that encourages liberalization of transit services with a view to enhance operational efficiency in the transit transport sector. UN وتركز هذه البرامج أيضاً على تحسين إطار سياسة النقل العابر الذي يشجع على تحرير خدمات المرور العابر بهدف تعزيز الكفاءة التشغيلية في قطاع النقل العابر.
    Some of the shortcomings in the programmes are also related to a lack of sufficient resources, both human and financial, which are needed to initiate and implement improved processes. UN وتتعلق بعض أوجه القصور في البرامج أيضاً بعدم كفاية الموارد، البشرية منها والمالية، اللازمة لبدء عمليات التحسين وإنجازها.
    The programmes are also meant to help ensure that job-seekers have the skills that are in demand and thus prevent labour shortages ( " bottlenecks " ) that trigger inflation and inhibit economic growth. UN وتهدف هذه البرامج أيضاً إلى المساعدة على ضمان حصول الباحثين عن العمل على المهارات المطلوبة ومن ثم منع حدوث نقص في اليد العاملة ( " اختناقات " ) يتسبب في التضخم ويعيق النمو الاقتصادي.
    Some programmes have also included FDI promotion activities to attract foreign investors to targeted industries. UN وتضمنت بعض البرامج أيضاً أنشطة لتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل اجتذاب المستثمرين الأجانب إلى صناعات مستهدفة.
    programmes have also been implemented to improve infrastructures, focusing primarily on access to drinking water in rural areas. UN ونفذت البرامج أيضاً من أجل تحسين الهياكل الأساسية، مع التركيز في المقام الأول على فرص الحصول على مياه الشرب في المناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد